¡Por fin viernes! Vamos a empezar el día celebrando unas de las cosas más bonitas de nuestra profesión: los reencuentros y la visibilidad de nuestro trabajo, es decir, ¡los #XIPremiosATRAE!
Aquí tenéis la grabación de la gala, que ya os pasamos por lista:
Hola a todes:
Hoy queremos compartir con vosotres el pequeño homenaje que le rendimos a nuestro compañero Gonza Abril en el marco de la #CITA7 y los #XIPremiosATRAE.
Lo podéis ver en este enlace: youtu.be/8hazPlGauq8
Os esperamos a todes en la próxima gala.
¡Hola!
Os pasamos la lista de les ganadores de los #XIPremiosATRAE. La podéis consultar aquí: premios.atrae.org/ganadores-xi-e…
Gracias a les profesionales de Cuarto oscuro, aquí tenemos la galería con las fotos de los mejores momentos y del cóctel: premios.atrae.org/gala-xi-edicio
Ragnar, mi gato rubio, tumbado en el sofá junto a un premio ATRAE, que tiene forma de imán rojo y plateado. La plaquita reza: XI Premio ATRAE al mejor subtitulado para sordos por Alcarràs.
Tras un fin de semana lleno de emociones, ya en casa y aún estoy asimilando este reconocimiento. Gracias al jurado y a la Comisión de premios por el currazo. Aquí el revisor disfrutando de su flamante premio. 💚 #XIPremiosATRAE
En la parte inferior del cartell, aparece el título del videojuego en cuestión: Pentiment, escrito en letras mayúsculas y de color naranja. En el centro, hay una persona está dibujando una especie de círculo vacío con una redonda en medio en un pergamino. En la mesa en la que se apoya, hay una vela, un tintero con varias plumas, pedazos de pergaminos rotos y un pájaro de color blanco que descansa sobre su espalda. Apoyado contra ese escritorio, se ve un libro abierto con un martillo encima, y más trozos de pergaminos rotos. A la persona en cuestión le sale fuego de la cabeza.
¡María da Saleta González Rodríguez y Myriam Moreno (miembres del equipo de traducción) y Desirée Henares Sánchez y Xurxo Ferreirós (revisión) también son les ganadores de los #XIPremiosATRAE a mejor traducción de videojuego para consola, PC o dispositivo móvil por #Pentiment!
En la parte inferior del cartell, aparece el título del videojuego en cuestión: Pentiment, escrito en letras mayúsculas y de color naranja. En el centro, hay una persona está dibujando una especie de círculo vacío con una redonda en medio en un pergamino. En la mesa en la que se apoya, hay una vela, un tintero con varias plumas, pedazos de pergaminos rotos y un pájaro de color blanco que descansa sobre su espalda. Apoyado contra ese escritorio, se ve un libro abierto con un martillo encima, y más trozos de pergaminos rotos. A la persona en cuestión le sale fuego de la cabeza.
¡Les ganadores de los #XIPremiosATRAE a mejor traducción de videojuego para consola, PC, web o dispositivo móvil son Aida Dotor, Alejandra de Leiva Martínez, Lucía Aranda Núñez, Alex Rodríguez García, Alicia del Fresno Orellana, María Gay Moreno, Leyre González Pérez (traducción) por #Pentiment!
En un campo, al aire libre, siete personas dan la espalda a la cámara. Son dos hombres, tres mujeres y dos niños. Sus caras no se terminan de apreciar porque la imagen está un poco sobreexpuesta y la luz impide fijarse en las caras. En la parte inferior del cartel, el título: ALCARRÀS.
¡La ganadora de los #XIPremiosATRAE a mejor subtitulado para sordos de obra para cine, DVD, TV, dispositivo móvil o plataforma en línea es @ascensinha.bsky.social por #Alcarràs!
En la parte central del cartel, aparece el título de la obra "los renglones torcidos de Dios", dirigida por Oriol Paulo. Detrás del título, hay tres personas: un hombre con gafas, americana y suéter de cuello alto; una mujer rubia que lleva un collar dorado y, a la derecha, otra mujer morena que parece que lleva una nata blanca. La misma mujer rubia que aparece por encima del título de la obra, está reflejada en sentido inverso y aparece al revés. En este caso, está en lo que parece ser un hotel y lleva una bata. Parece asustada. A su alrededor, hay cuatro hombres que miran desafiantes a la cámara.
¡La ganadora de los #XIPremiosATRAE a mejor guion de audiodescripción de obra para cine, DVD, TV, dispositivo móvil o plataforma en línea es Esmeralda Azkarate-Gaztelu por #LosRenglonesTorcidosDeDios!
¡El ganador de los #XIPremiosATRAE a mejor traducción y adaptación para voces superpuestas en cine, TV, DVD o plataforma en línea es @diegojparra.bsky.social (traducción y adaptación) por #JFKCasoRevisado!
En lo que parece ser unos vestuarios, una mujer está sentada en un banco de madera. Tiene la cabeza ladeada hacia su derecha y parece feliz. Se lleva su mano derecha al mentón. Lleva un lazo de color rosa en la cabeza y un vestido pomposo de color blanco que ocupa gran parte del cartel y que evita que le veamos el resto del cuerpo, solo los brazos, ya que el. Vestido no tiene mangas. En la parte superior del cartel, el título de esta obra, escrito en letras mayúsculas y de color violeta. El texto está en inglés: Everything's trash. Life begins at messy-something. En la parte inferior, aparecen los logos de la plataforma Hulu, la fecha en que se estrenó, el 13 de julio, y el de la distribuidora, FreeForm.
¡Las ganadoras de los #XIPremiosATRAE a mejor subtitulación de serie para TV, DVD o plataforma en línea son
Estrella García (traducción) y Aurora Grandal
(revisión) por la primera temporada de #QuéAscoDeTodo!
De pie encima de una mesa, en lo que parece ser una escuela, hay una niña que lleva uniforme escolar con brazos a modo de jarra. Tiene una expresión desafiante. A su alrededor, hay papeles que están volando por el aire y, además, los siguientes personajes. A la izquierda de la niña, una mujer con un vestido floral mira sonriente a la cámara y lleva un cuaderno en la mano. A su lado, otra mujer, rubia, con una melena que podría hacer pensar en la de un león y con un vestido de fiesta dorado. A la derecha de la niña, un hombre sonríe a la cámara. Lleva esmoquin y corbata. En el extremo derecho del cartel, hay una mujer que lleva el pelo recogido en un moño y mira desafiante al espectador. Tiene una mano en la cintura y la otra mano reposa en una especie de martillo de madera. En la parte inferior, el título: Matida el musical, de Roald Dahl.
¡La ganadora de los #XIPremiosATRAE a mejor subtitulación de largometraje para cine, TV, DVD o plataforma en línea es Teresa Pitarch Porcar por la versión catalana de #MatildaDeRoaldDahlElMusical!
En el centro de la composición, el título de la obra: "La ciudad es nuestra". Por encima del título, cuatro personas: una mujer y tres hombres. Uno de los hombres lleva un uniforme de policía y otro lleva traje, una cinta alrededor del cuello que seguramente se trata de una acreditación y, además, lleva gafas. El otro hombre mira preocupado a la mujer que se encuentra a la izquierda del cartel. Por debajo del título, un policía con una porra en la mano pasea por una calle con los edificios destrozados a su alrededor.
¡Les ganadores de los #XIPremiosATRAE a mejor traducción y adaptación para doblaje de serie para TV, DVD o plataforma en línea son Carolina Sastre (traducción) y Abraham Aguilar (adaptación) por #LaCiudadEsNuestra!
En la parte superior del cartel, aparecen el imagotipo de Disney y el título de la obra nominada: Chip y Chop. Los guardianes rescatadores. En el centro de la composición, los famosos Chip y Chop, dos ardillas retículadas, avanzan hacia el espectador y se alejan de una explosión que hace que todo el cartel adquiera un color naranja. Chip y Chop llevan gafas de sol, y van armadas con todo tipo de armas caseras, como por ejemplo un desatascador y un ovillo de hilo de coser. Los dos miran a la cámara con una expresión un tanto chulesca.
¡Los ganadores de los #XIPremiosATRAE a mejor traducción y adaptación para doblaje de largometraje para cine, TV, DVD o plataforma en línea son @pfmoriano.bsky.social (traducción) y Antonio Villar (adaptación) por #ChipYChopLosGuardianesRescatadores!
Trofeo en forma de imán donde se lee: "XI Premio ATRAE a la mejor traducción y adaptación para voces superpuestas por JFK: Caso revisado. Diego Parra González".
De vuelta de los #XIPremiosATRAE y en plena resaca emocional.
Aunque me repita más que el ajo: GRACIAS. A todos los que han hecho posible este premio y, sobre todo, a tanta gente buenísima que me ha recargado las pilas este finde en Alicante que jamás olvidaré. ¡Gracias, @atrae.bsky.social! 🤗
¡Hola a todes!
Aquí tenéis el enlace para ver los #XIPremiosATRAE en directo: si.ua.es/es/videostre...
¡Qué nervios!
Sobre un fondo gris, el texto: "XI PREMIOS ATRAE", en mayúsculas y con los colores corporativos de ATRAE: amarillos, naranjas, rojos, verdes, azules y violetas. En la parte inferior de la composición, el logo de la asociación que lo organiza, ATRAE, y los patrocinadores: DAMA Autor, BBo Subtitulado, Trágora Formación, Deluxe, Cálamo&Cran, Gespoint Software, Traduversia e ISTRAD.
Para empezar a calentar motores para la #CITA7 (¡qué nervios!), os traemos estas nueve entrevistas que les hemos hecho a les distintas finalistas de esta edición de los #XIPremiosATRAE.
¡Nos vemos muy pronto en la Universidad de Alicante!
Sobre un fondo blanco y enmarcado con las cabeceras habituales de ATRAE en sus comunicados (formado por cuadraditos de colores de marca azul, rosa, rojo, amarillo, verde en degradado), el título "XI PREMIOS ATRAE", colocado justamente en el centro de la imagen, con los mismos colores propios de ATRAE. Justamente debajo, sobre el mismo fondo, el siguiente texto: "Premio Xenia Martínez. María José Aguirre de Cárcer". En el extremo inferior izquierdo, un texto reza: "ORGANIZA ATRAE". A la derecha del texto anterior, aparecen los logos de los distintos patrocinadores: DAMA Autor, BBO Subtitulado, Deluxe Spain, Gespoint e ISTRAD. Por otro lado, en el extremo inferior derecho, hay el hashtag #XIPremiosATRAE.
¡La ganadora del premio honorífico Xènia Martínez de los #XIPremiosATRAE es María José Aguirre de Cárcer!
Por su trayectoria tan dilatada y obras de gran calidad, por ser respetada en toda la industria y por esforzarse siempre por dignificar la profesión y visibilizar el papel de las mujeres.
Cartel de la gala de los XI Premios ATRAE (presencial). Se celebrará el 11 de noviembre de 2023 en la Universidad de Alicante y el orden del día será el siguiente: 17:30 h: Recepción de asistentes. 18:00 h: Gala de entrega. Presenta Masumi Mutsuda. 19:30 h: Cóctel.20:30 h: Fin del evento. En el extremo superior izquierda, un texto reza: “ORGANIZA ATRAE”. A la derecha del texto anterior aparecen los logos de los distintos patrocinadores: DAMA Autor, BBO Subtitulado, Deluxe Spain, Traduversia, ISTRAD y Trágora Formación. Por otro lado, en el extremo inferior derecho, está el hashtag: “#XIPremiosATRAE”.
¡Ya podéis adquirir vuestras entradas para la ceremonia de entrega de los #XIPremiosATRAE, que se celebrará el 11 de noviembre a las 18:00 en la Universidad de Alicante y que contará con el actor de doblaje Masumi Mutsuda como maestro de ceremonias!
intranet.atrae.org/#/event/6ddf22…