Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#XueTao
Advertisement · 728 × 90
Post image Post image

El Parque Wangjianglou, lugar representativo de la cultura en #Chengdu, ha acogido el acto, celebrado en el «Memorial Poeta #XueTao», dedicado a la célebre escritora (c. 768 – c. 831 d. e. c.).
#Machado es uno de los autores españoles ➕ leídos y traducidos en China.
@exterioresgob.bsky.social

0 0 1 0
The Wind

Hunting orchids, the breeze has traveled far.
It shakes a string to call out a single note,
It sets the forest crown into a clear pitter-patter sound,
And, as night falls, it chills the path through the pines.

Xue Tao, Tang dynasty

薛濤
唐

風

獵蕙微風遠
飄弦唳一聲
林梢明淅瀝
松徑夜凄清

The Wind Hunting orchids, the breeze has traveled far. It shakes a string to call out a single note, It sets the forest crown into a clear pitter-patter sound, And, as night falls, it chills the path through the pines. Xue Tao, Tang dynasty 薛濤 唐 風 獵蕙微風遠 飄弦唳一聲 林梢明淅瀝 松徑夜凄清

#PoetryTranslation #ChinesePoetry #XueTao

1 0 0 0