Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#deathpoems
Advertisement · 728 × 90
A shrouded figure against a haunting cemetery background in black and white

A shrouded figure against a haunting cemetery background in black and white

I'm in the editing stage of my latest book. In The Ghost Hours is a collection of my gothic poetry focusing on death, loss, and hauntings.
#booksky #poetry #gothicpoetry #poetryanthology #deathpoems #ghostpoems

18 0 0 0
Post image

Read my poem on the Kentucky Poetry Society website! pegasus-poetry.org/2022/10/06/p...
×
#poetry #spilledink #poetrycommunity #poetrylovers #poetryisnotdead #poems #poet #deathpoems #disasterpoems #floodpoems

0 0 0 0
Post image

Read my full poem on the Exist Otherwise website! www.existotherwise.com/artemis/
×
#poetry #spilledink #poetrycommunity #poetrylovers #poetryisnotdead #poems #poet #deathpoems #womanpoems #womanhoodpoems #animalpoems #greekmythpoem #ecopoetics

1 0 0 0
Post image

#vss365 wrapping #horrorpoetry #darkpoetry #deathpoems

5 1 0 0
KAEN

Died on the thirteenth day of the ninth month, 1772 at the age of seventy-five

A back-yard chrysanthemum 
looked at the setting sun 
and faded.

KAEN Died on the thirteenth day of the ninth month, 1772 at the age of seventy-five A back-yard chrysanthemum looked at the setting sun and faded.

A death haiku by Kaen

A back-yard chrysanthemum looked at the setting sun
and faded.

#haiku #deathhaiku #deathpoems

3 1 0 0
IPPU
一風
Died on the twenty-fourth day of the fifth month, 1731 at the age of sixty-seven.

Falling in the wind.
a gust.
of evergreen leaves.


The setting in Ippu's death poem is in the fall, but it is not taken from nature, as evergreen trees do not shed their leaves.
The paradox seems to arise from man's wonder in the face of death. As long as he is alive he sees himself as an "ever-green," and the falling of leaves has no part in his world.
However, when the "death wind" blows. ...
There may be a connection between the poet's pen name (lit., one wind) and the wind in the poem.

IPPU 一風 Died on the twenty-fourth day of the fifth month, 1731 at the age of sixty-seven. Falling in the wind. a gust. of evergreen leaves. The setting in Ippu's death poem is in the fall, but it is not taken from nature, as evergreen trees do not shed their leaves. The paradox seems to arise from man's wonder in the face of death. As long as he is alive he sees himself as an "ever-green," and the falling of leaves has no part in his world. However, when the "death wind" blows. ... There may be a connection between the poet's pen name (lit., one wind) and the wind in the poem.

A Death Haiku by Ippu, c. 1731

Falling in the wind
A gust
Of evergreen leaves.

#haiku #deathpoems

3 0 0 0
Autumn breeze:
driftwood.
landing lightly on the bank.

Japanese translation:

Nagaregi no yor kata yasashi aki no kaze

Autumn breeze: driftwood. landing lightly on the bank. Japanese translation: Nagaregi no yor kata yasashi aki no kaze

Autumn breeze:
driftwood
landing lightly on the bank.

A death haiku written by Kanna
#haiku #deathpoems

2 0 0 0
Post image

#haiku #zen #deathpoems

1 0 0 0