whitecaps roiled
by gusts and gull wings
dead king dreams
#gendaihaiku #haiku #senryu #micropoetry
I take off
my sandals and go
with Fate
--Hanmonsen Kimura
運命と一緒に下駄をぬいで行き 木村半文銭
#senryu #gendaihaiku #translation
the night is clear
from chili sauce
from redundancy
--Yukie Noma
夜は晴チリソースから蛇足から 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
the wings on mochi
soaking in water,
a model of the rain
--Yukie Noma
水餅の羽なり雨の模型なり 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
leaping even farther
than Yoshitsune,
the plum blossoms
--Yukie Noma
跳躍は義経よりも梅である 野間幸恵
Note: At the Battle of Dan-no-Ura, Commander Yoshitsune is said to have jumped over eight consecutive boats to escape Noritsune.
#haiku #gendaihaiku #translation
we walk with ease
into catastrophe
beware Shai-Hulud
#haikufeels #haiku #senryu #micropoetry #gendaihaiku
the wild rose
up in the chaos fields
war turds
#DailyHaikuPrompt #haiku #senryu #micropoetry #gendaihaiku
the arms and legs
in the forest painting
seem to be awake
--Yukie Noma
森の絵の手足が醒めて在るらしい 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
a fragrant
mathematical formula
one pear
--Yukie Noma
かぐわしい数式だろう梨ひとつ 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
inside my body
the moon makes a sound
Gin & tonic
--Yukie Noma
体内に月の音するJINトニック 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
ecstatically
embracing Lake Biwa
an hourglass
--Yukie Noma
うっとりと琵琶湖を抱いて砂時計 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
Cezanne
seems to be sitting
in the autumn rain
--Yukie Noma
セザンヌは時雨に座っているようだ 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
reminding me
of the perfect nasal bridge
the Nile River
--Yukie Noma
完全な鼻梁とおもうナイル川 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
we see
preparing for takeoff
as poetic diction
--Yukie Noma
我々は離陸をはかる詩語である 野間幸恵
(lit. "as for us, attempting takeoff is poetic language")
#haiku #gendaihaiku #translation
the stairs
leaving Hiroshima
never end
--Yukie Noma
広島を去る階段が終わらない 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
thinking about
absence in the music
of giraffes
--Yukie Noma
キリンの音楽で不在を考える 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
koto strings
strip off the parts
of the bird
--Yukie Noma
琴線は鳥の部分を脱いでゆく 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
within my ears
Jamaica
is wet
--Yukie Noma
耳の奥でジャマイカが濡れている 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
walking
on the surface tension
that is the king
--Yukie Noma
王という表面張力を歩く 野間幸恵
Take 2:
walking on the king's surface tension
#haiku #gendaihaiku #translation
searching for something
that isn't there
the shape of an ear
--Yukie Noma
無いものを探して耳のかたちかな 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
look at me the blackcurrant sky
--Yukie Noma
わたくしを見てくろすぐりの空のこと 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
black tea
is an empty
garden
--Yukie Noma
紅茶とは誰もいない庭である 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
after Sunday
when the rhinoceros is here
I can't go out
--Yukie Noma
犀がいる日曜日から出られない 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
the insect's
mechanism sounds
like dawn
--Yukie Noma
昆虫の仕組み夜明けの音がする 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
neither this world
nor the next
water in my ears
--Yukie Noma
この世でもあの世でもなく耳の水 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
the one who died
I think of as a flower
blooming on the tree
--Yukie Noma
逝く人を木に咲く花と思いけり 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
nightfall
is the gentle dying
of a bird
--Yukie Noma
宵の口とはやわらかな鳥の死 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
tiramisu--
weightlifting in the heart
of the setting sun
--Yukie Noma
ティラミスや夕日のおくの重量挙げ 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
drop of water--
a nude woman moves through
the dreary landscape
--Yukie Noma
すいてきや殺風景を裸婦がゆく 野間幸恵
#haiku #gendaihaiku #translation
kingfisher halts
to a dead stop off my bow
i pull the death card
#HaikuFeels #haiku #senryu #gendaihaiku