Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#gendaihaiku
Advertisement · 728 × 90

whitecaps roiled
by gusts and gull wings
dead king dreams

#gendaihaiku #haiku #senryu #micropoetry

6 0 0 0

I take off
my sandals and go
with Fate

--Hanmonsen Kimura

運命と一緒に下駄をぬいで行き 木村半文銭

#senryu #gendaihaiku #translation

13 5 2 0

the night is clear
from chili sauce
from redundancy

--Yukie Noma

夜は晴チリソースから蛇足から 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

8 1 0 0

the wings on mochi
soaking in water,
a model of the rain

--Yukie Noma

水餅の羽なり雨の模型なり 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

9 2 0 0

leaping even farther
than Yoshitsune,
the plum blossoms

--Yukie Noma

跳躍は義経よりも梅である 野間幸恵

Note: At the Battle of Dan-no-Ura, Commander Yoshitsune is said to have jumped over eight consecutive boats to escape Noritsune.

#haiku #gendaihaiku #translation

8 3 0 0

we walk with ease
into catastrophe
beware Shai-Hulud

#haikufeels #haiku #senryu #micropoetry #gendaihaiku

2 0 0 0

the wild rose
up in the chaos fields
war turds

#DailyHaikuPrompt #haiku #senryu #micropoetry #gendaihaiku

6 0 0 0

the arms and legs
in the forest painting
seem to be awake

--Yukie Noma

森の絵の手足が醒めて在るらしい 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

5 1 0 0

a fragrant
mathematical formula
one pear

--Yukie Noma

かぐわしい数式だろう梨ひとつ 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

8 3 2 0

inside my body
the moon makes a sound
Gin & tonic

--Yukie Noma

体内に月の音するJINトニック  野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

5 3 0 0

ecstatically
embracing Lake Biwa
an hourglass

--Yukie Noma

うっとりと琵琶湖を抱いて砂時計 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

6 1 0 0

Cezanne
seems to be sitting
in the autumn rain

--Yukie Noma

セザンヌは時雨に座っているようだ 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

11 1 0 0

reminding me
of the perfect nasal bridge
the Nile River

--Yukie Noma

完全な鼻梁とおもうナイル川 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

2 1 0 0

we see
preparing for takeoff
as poetic diction

--Yukie Noma

我々は離陸をはかる詩語である 野間幸恵

(lit. "as for us, attempting takeoff is poetic language")

#haiku #gendaihaiku #translation

6 1 0 0

the stairs
leaving Hiroshima
never end

--Yukie Noma

広島を去る階段が終わらない 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

15 6 0 0

thinking about
absence in the music
of giraffes

--Yukie Noma

キリンの音楽で不在を考える 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

4 0 0 0

koto strings
strip off the parts
of the bird

--Yukie Noma

琴線は鳥の部分を脱いでゆく 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

6 2 0 0

within my ears
Jamaica
is wet

--Yukie Noma

耳の奥でジャマイカが濡れている 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

5 1 0 0

walking
on the surface tension
that is the king

--Yukie Noma

王という表面張力を歩く 野間幸恵

Take 2:

walking on the king's surface tension

#haiku #gendaihaiku #translation

9 2 0 0

searching for something
that isn't there
the shape of an ear

--Yukie Noma

無いものを探して耳のかたちかな 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

5 1 0 0

look at me the blackcurrant sky

--Yukie Noma

わたくしを見てくろすぐりの空のこと 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

3 2 0 0

black tea
is an empty
garden

--Yukie Noma

紅茶とは誰もいない庭である 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

6 1 0 0

after Sunday
when the rhinoceros is here
I can't go out

--Yukie Noma

犀がいる日曜日から出られない 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

6 1 0 0

the insect's
mechanism sounds
like dawn

--Yukie Noma

昆虫の仕組み夜明けの音がする 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

5 0 0 0

neither this world
nor the next
water in my ears

--Yukie Noma

この世でもあの世でもなく耳の水 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

12 4 1 0

the one who died
I think of as a flower
blooming on the tree

--Yukie Noma

逝く人を木に咲く花と思いけり 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

18 2 0 0

nightfall
is the gentle dying
of a bird

--Yukie Noma

宵の口とはやわらかな鳥の死 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

7 2 1 0

tiramisu--
weightlifting in the heart
of the setting sun

--Yukie Noma

ティラミスや夕日のおくの重量挙げ 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

12 4 1 0

drop of water--
a nude woman moves through
the dreary landscape

--Yukie Noma

すいてきや殺風景を裸婦がゆく 野間幸恵

#haiku #gendaihaiku #translation

6 2 0 0

kingfisher halts
to a dead stop off my bow
i pull the death card

#HaikuFeels #haiku #senryu #gendaihaiku

3 0 0 0