Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#poésie
Advertisement · 728 × 90
Preview
Quadrilátero Blog consacré à la traduction de poètes de langue portugaise. Traducteur, France : Christian Guernes - Traductrice, Italie : Manuela Colombo

#poésie

Poète - Iacyr Anderson Freitas
Recueil - A soleira e o século (2002)

Titre : Quadrilátero

Antes era a montanha o vale
sem divisa ou arresto
Os colchões verdes da flora

Agora deram de desmontar
a paisagem cavar a ossatura dos montes
Aos passantes o grosso intestino
as tripas e fezes da...

0 0 0 0
Post image

On se voit le héros de notre vie,
En se racontant de belles histoires.
On ne demande qu'à y croire.
Mais on est notre pire ennemi.

Comme des funambules,
On ressent, on calcul.
Du fil on tombe lentement,
Et on se ment en chutant.

#UnJourUnePhoto #tree #Sky #pensées #poème #poésie

3 0 0 0

je le ressors parce que j'ai honte de rien
#poésie

Le simple

Il s’écorche le front, il a la lèvre qui gerce
Il fait partie de ceux dont les gens s’contrefoutent
Il court après les trains, et lorsqu'il pleut à verse
Il ouvre grand la bouche pour tenter d’boire les gouttes
👇

5 0 1 0
À propos de six récits au fil inconstant des jours
de Shen Fu (1763 / 18[10-25])

À propos de six récits au fil inconstant des jours de Shen Fu (1763 / 18[10-25])

Actualités #poésie : Grand cahier 416

L'ordinaire
– tinyurl.com/bderhadc

ACCUEIL :
christian-0-guernes.blogspot.com
Les jardins sont un langage 036 l'Humble Administrateur

À propos de six récits au fil inconstant des jours
de Shen Fu (1763 / 18[10-25])

0 1 0 0
Preview
L'ordinaire Blog de poésie de Christian Guernes, Refonds, D'une motion, Passages, Perditions, Minutes et figures, Cahier bleu-vert, Dispersion, D'un autre lisard

Actualités #poésie : Grand cahier 416

L'ordinaire
– tinyurl.com/bderhadc

ACCUEIL :
christian-0-guernes.blogspot.com
Les jardins sont un langage 036 l'Humble Administrateur

À propos de six récits au fil inconstant des jours
de Shen Fu (1763 / 18[10-25])

1 2 0 0
Original post on mastodon.social

J'ai écrit un texte sur lui (que la revue Limpide a publié dans son N°1 il y a quelques mois) je le ressors.
#poésie

Le simple

Il s’écorche le front, il a la lèvre qui gerce
Il fait partie de ceux dont les gens s’contrefoutent
Il court après les trains, et lorsqu'il pleut à verse
Il ouvre […]

0 0 1 0

Mais lumière trompeuse
Ne la rend pas heureuse ;
Peu à peu, elle s’éteint.

Ténèbres solitaires :
C’est l’ombre qui l’étreint.
Dernier flash mortuaire.

#sonnet (2/2)
#poetry
#poésie
#ombres

3 0 0 0
Photo en noir et blanc d'une jeune femme marchant de nuit avec un effet de mouvement.

Photo en noir et blanc d'une jeune femme marchant de nuit avec un effet de mouvement.

Princesse éphémère

Boucles de cheveux blonds,
Malmenées par la vie ;
Malgré tout, elle sourit,
Vertige ou déraison ?

Est-ce rêve ou prison,
Une étrange folie :
S’afficher en story,
Déchaîner les passions.

#sonnet (1/2)
#poetry
#poésie
#photography
#photographie
#ombres

8 0 1 0
Preview
Duma outra infância inventada... Blog consacré à la traduction de poètes de langue portugaise. Traducteur, France : Christian Guernes - Traductrice, Italie : Manuela Colombo

#poésie

Poète - Reinaldo Ferreira
Recueil - Um voo cego a nada (1960)

Titre : Duma outra infância inventada (D’une autre enfance inventée)

Duma outra infância inventada,
Guardo memórias que são
Reais reversos do nada

Que as verdadeiras me dão.
Estas, se acaso regressam,
Em tropel e confusão...

1 1 0 0

#poésie #poème

ou sa version plus courte publiée précédemment sur FaceBook
( à vous de voir)

peu à peu
le silence des mots
épuisés
tisse sa toile noire
sur les cendres d’un instant
d’un instant accroché
défunt
à la pointe d’un passé
ignorant le baiser du futur

© jean luc werpin 28/03/2026

1 0 0 0

#poésie #poème

peu à peu
le silence des mots
épuisés
tisse sa toile noire
et disperse
les cendres d’un instant
d’un instant défunt
d’un instant de la vie
de la vie d’un instant
d’un instant suspendu
à la pointe d’un passé
ignorant le baiser du futur

© jean luc werpin 28/03/2026

1 0 0 0
Post image

Des années entières sans rien écrire.
Me laissant tout doucement mourir.

Exorciser mes maux par des mots.
Rendre beau ce que j'ai en trop.

Partager mes pensées romancées,
Avec d'autres âmes un peu égarées.

Écrire pour Survivre

#UnJourUnePhoto #Sunrise #river #Sky #pensées #poème #poésie

4 0 0 0
Post image

#ombres #haiku #poésie #photos
📷 De moi

Dessins fugaces
Ciel et mer seuls éternels
Aux griffes du temps.

9 2 0 0
Le val de Jante
Hameau de Wangchuan où vécut Wang Wei (699-759)
peint par Wang Yuanqi (1642–1715)

Le val de Jante Hameau de Wangchuan où vécut Wang Wei (699-759) peint par Wang Yuanqi (1642–1715)

Actualités #poésie : Grand cahier 415

Au val de Jante
– tinyurl.com/46fdbxhx

ACCUEIL :
christian-0-guernes.blogspot.com
Les jardins sont un langage 036 l'Humble Administrateur

Le val de Jante
Hameau de Wangchuan où vécut Wang Wei (699-759)
peint par Wang Yuanqi (1642–1715)

1 2 0 0
Mon cœur se serre
Mon cœur se serre 

Je suis sur le balcon et j'effleure de mes doigts 
La nuit, l'étendue de sa peau 

Les lumières qui nous reliaient sont éteintes 
Les lumières qui nous reliaient sont éteintes 

Personne 
Ne se présentera au soleil 
Personne ne m'accompagnera à la fête des oiseaux 
Souviens-toi de l'envol
L'oiseau va mourir 


Forough Farrokhzad
L'oiseau va mourir 

Poème cité par Lucie Azema dans son son livre Une saison à Téhéran.

Mon cœur se serre Mon cœur se serre Je suis sur le balcon et j'effleure de mes doigts La nuit, l'étendue de sa peau Les lumières qui nous reliaient sont éteintes Les lumières qui nous reliaient sont éteintes Personne Ne se présentera au soleil Personne ne m'accompagnera à la fête des oiseaux Souviens-toi de l'envol L'oiseau va mourir Forough Farrokhzad L'oiseau va mourir Poème cité par Lucie Azema dans son son livre Une saison à Téhéran.

Forough Farrokhzad
L'oiseau va mourir

Cité par Lucie Azema dans son livre Une saison à Téhéran.

#SamediCuiCui
#Poésie
#Iran

29 10 2 0
Preview
Au val de Jante Blog de poésie de Christian Guernes, Refonds, D'une motion, Passages, Perditions, Minutes et figures, Cahier bleu-vert, Dispersion, D'un autre lisard

Actualités #poésie : Grand cahier 415

Au val de Jante
– tinyurl.com/46fdbxhx

ACCUEIL :
christian-0-guernes.blogspot.com
Les jardins sont un langage 036 l'Humble Administrateur

Le val de Jante
Hameau de Wangchuan où vécut Wang Wei (699-759)
peint par Wang Yuanqi (1642–1715)

1 2 0 0

Soleil fatigué
ivre d’azur printanier ~
un corbeau attend

#haïku
#poésie
#micropoésie
#ombres

8 1 0 0
Post image

Un passionnant samedi ! (Rendez-Vous dans Pause Média sur RTBF La Une télé à 11h54)
[#âme, #haiku, #amour, #vie, #ange, #bonheur, #optimisme, #ligue_des_optimistes, #poésie]

2 0 0 0
Post image

👉 tr.ee/xCiBN7gzTw

Cette semaine, L'Aquilon revient sur la visite de Marc Miller à Yellowknife et on parle nordicité, poésie, sport and francophonie...à feuilleter!

#News #Actu #NWT #TNO #Francophonie #Languesofficielles #Français #Collegenordique #Poésie #Culture

1 0 0 0

.
immaculate,
the anemones of the undergrowth
overflow with light
.
immaculées,
les anémones du sous-bois
débordent de lumière
.
Hana K.
.
#俳句 #haiku #poetry
#poésie #nature
#wildwalkprompt anemone

8 3 2 0

Je suis une voile
Une hirondelle du vent
Emprise avec mes sœurs
Sur un grand voilier noir
Qui bondit sur les vagues

Élancées
Claquant au vent
Nous sommes les filets de
L'espérance houleuse et de
La liberté

#ombres #poésie #micropoesie

5 3 1 0
Preview
Babilônia Blog consacré à la traduction de poètes de langue portugaise. Traducteur, France : Christian Guernes - Traductrice, Italie : Manuela Colombo

#poésie

Poète - Ruy Espinheira Filho
Recueil - Babilônia (2017)

Titre : Babilônia (Babylone)

Ontem não vi você em Babilônia
Num fragmento de argila, em escrita cuneiforme,
cerca de 3000 anos a.C.

Ao saber da notícia, revivi
aquela noite funda em que escrevi
(afogava-me um pântano de insónia)...

1 1 0 0
Guan Tong
Montagnes d'automne à la végétation tardive
(Dynastie Liang, env. 907-923)

Guan Tong Montagnes d'automne à la végétation tardive (Dynastie Liang, env. 907-923)

Actualités #poésie : Grand cahier 414

La fonderie des jardins
– tinyurl.com/bddaxx33

ACCUEIL :
christian-0-guernes.blogspot.com
Les jardins sont un langage 036 l'Humble Administrateur

Guan Tong
Montagnes d'automne à la végétation tardive
(Dynastie Liang, env. 907-923)

1 2 0 0
Preview
La fonderie des jardins Blog de poésie de Christian Guernes, Refonds, D'une motion, Passages, Perditions, Minutes et figures, Cahier bleu-vert, Dispersion, D'un autre lisard

Actualités #poésie : Grand cahier 414

La fonderie des jardins
– tinyurl.com/bddaxx33

ACCUEIL :
christian-0-guernes.blogspot.com
Les jardins sont un langage 036 l'Humble Administrateur

Guan Tong
Montagnes d'automne à la végétation tardive
(Dynastie Liang, env. 907-923)

1 2 0 0

Un merle perché
cherche le printemps perdu ~
chaleur du café

#haïku
#poésie
#micropoésie
#ombres

8 1 0 0
Post image

Un vendredi musical ! (Rendez-vous pour l’histoire du jazz, à 20h à la salle du Scailmont, 7170 Manage, je dialogue avec mon fils Stéphane au sax - www.foyercultureldemanage.com )
[#haiku, #amour, #optimisme, #ligue_des_optimistes, #poésie]

2 0 0 0
Post image

Est ce que je m'aime?
Qu'est-ce que j'aime?
Qui est-ce-que j'aime?
Est-ce-qu'on m'aime?

Les doutes angoissent.
La peur me lasse.
Quoi que je fasse,
Rien ne passe...

#UnJourUnePhoto #tree #Sky #pensées #poème #poésie

10 0 0 0

Le reflet d’une âme
projeté par la lumière –
hommage à Platon

#Poésie #Haïku #Senryu

3 0 0 0
Preview
Entrei no café... Blog consacré à la traduction de poètes de langue portugaise. Traducteur, France : Christian Guernes - Traductrice, Italie : Manuela Colombo

#poésie

Poète - José Gomes Ferreira
Recueil - Poeta Militante II (1977)

Titre : Entrei no café (Entré dans le café)

Entrei no café com um rio na algibeira
e pu-lo no chão,
a vê-lo correr
da imaginação...

A seguir, tirei do bolso do colete
nuvens e estrelas
e estendi um tapete
de flores
a...

1 1 0 0