Mi dankemas, ke du el miaj poemoj en la angla aperis ĉe Herb Port Studio en Japanio.
Korajn dankojn al Yasushi Ikeda pro la invito kaj pro tiu loko, kie poezio povas vojaĝi trans lingvoj kaj horizontoj.
https://herbport2.blogspot.com
#poezio #poemo
Ruĝa koktelo kio havas rozkolora ŝaŭmo. Ĝi staras sur ligna.
[Malbona poezio kaj alkoholo]
Do en la ĝardeno kreskas berojn. Ne estas aŭ frambo aŭ rubuso. Mi pensas ke ĝi estas loganbero, sed alia ĝardenisto diris ne, ĝi estas tajbero. Mi pensas pri koktelo kaj memoras la plej malbona angla poeto "William topaz […]
[Original post on esperanto.masto.host]
#Poezio 0.15.1 has been released ( #XMPP / #XMPPClient / #Python ) poez.io
La lirika librovendejo en Tubingeno
Kuracilboteletoj kun poemoj (10 po boteleto)
Malnova vendoaparato por dolĉaĵoj. Nun la enhavo estas: Poemoj!
elstaraj ejoj:
#LIRIKO kiel SANILO
ĈARMEGA LIBROVENDEJO
Estas malgranda #librovendejo en Tubingeno, kiu precipe fokusas pri #poezio. La posedantino havas multajn, malbanalajn kaj amuzajn ideojn, ekzemple poemoj kiel sanigiloj kaj en malnova vendoaprato […]
[Original post on mastodon.social]
Mi versis latinigon de la komenco de ‘La infana raso’ de Auld, sekvante bone konatan verstipon uzitan de Horaco. #Esperanto #literaturo #poezio #tradukoj
jen nova video, karaj 💚 estas foje malfacile priskribi la emociojn, foje jene estas la nura metodo
#Esperanto #poezio
Mia traduketo de DylanThomas-es poemo
Ne iru kun obe' al la eterna nokt'
Furiozo brulu je la fin de l' tag
Koler', koleru kontraŭ fajra mort'
Lasu saĝulojn diri "tias nia sort',
Kaj ne flamigi ree je la fajr'"
Ne iru kun obe' al la eterna nokt'
Koler', koleru kontraŭ fajra mort'
#poezio #traduko