ON Nob. Andaa./Matok.
ⲁ̄ⲉⲓⲗ ⲁ̄ⲓ̈, ⲁ̄ⲓ̈ⲗ ⲁ̄
aeil āy, āyl ā
'heart, soul, self'
#NubianLanguages
#Nobiin
• ⲇⲉⲙⲓ̄ⲣⲁ (demīra)
• ⲧⲟⲥⲥⲓ (tossi); ⲁⲙⲁⲛ ⲧⲟⲥⲥⲓ (aman tossi)
#Andaandi / #Matokki
ⲇⲉⲙⲓⲣⲉ (demire)
Egy. Arabic > دميرة
Ultimately < Coptic.
Sahidic > ⲧⲉⲙⲏⲣⲉ (temēre)
Bohairic > ⲧⲁⲙⲏⲓⲣⲓ (tamēiri)
‘Annual Nile flooding’
#NubianLanguages
The coordinating conjunction 'But' in Nile #NubianLanguages are Arabic loans based on لَكِن or أَمَّا
Almkvist (1877): illākin (Nobiin/Andaandi); lākin (Mattok.)
Reinisch (1879): ammā, lākin
Lepsius (1880): ammā; lākin, lākinī; mādal* (Nob.)
Werner (1987): làakíin (Nob.)
ùlùm-gà
crocodile-accusative
bàhàr-rà*
river-locative
àn-gíi
1sg.possessive.pronoun-uncle
íig-ìnnà
call-3pl.present
* Locative postposition: -là 'in, at, by' ; after -r > -rà
bàhàr-là > bàhàr-rà
#Nobiin #NubianLanguages
#Nobiin ⲟⲩⲗⲟⲩⲙ (ùlùm), #Andaandi / #Mattoki ⲉⲗⲟⲩⲙ (elum): 'crocodile'
#NobiinProverb
ⲟⲩⲗⲟⲩⲙⲅⲁ ⲡⲁϩⲁⲣⲣⲁ ⲁⲛⲅⲓⲓ ⲓⲓⲅⲓⲛⲛⲁ
ùlùmgà báhárrá àngíi íigìnnà
'In the river, call the crocodile uncle.'
#NubianLanguages
#Andaandi / #Matokki ŏr; ŏrū, ŏ́rw-ī (plural): 'king, chief'
ŏr-bāb, ur-bāb: 'king and father'
#Andaandi / #Matokki ur-an
#Nobiin ur-aŋ: 'become king'
In Nobiin, 'becoming' is expressed thru verb -áŋir / -áŋil: 'to become', which attaches directly to noun
#NubianLanguages
ⳝⲟⲩⲛⳝⲟⲩⲣⲧⲓⲅⲟⲩⲟⲩ ⲙⲓⲣⲓⲅⲟⲩⲟⲩ
junjurtigū mirigū
New Beginnings
#Nobiin #NubianLanguages