「結桜」-Yura
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #sakura #spring #桜 #春 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「Emmie」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #kawaii #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart
最近ご購入いただいた絵画
誠にありがとうございました!
These are the paintings you recently purchased.
Thank you very much for your purchase!
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart
「Chloe」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「Veil of lunar shadow」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵画家 #Japan #art #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「特選小説」 2026年5月号 『幸せの石神様』(著・花房観音)小説挿絵
“The Ishigami of Happiness”(Author: Hanabusa kannon) Novel Illustration
「Tokusei Syousetsu」 May 2026 Issue
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #illustrator #illustration #田宮彩 #SaiTamiya #挿絵 #挿絵画家 #官能小説 #小説 #モノクロ #novel #monochrome #art #Japan #美人画 #特選小説 #bijinga #花房観音
Japanese artist Uemura Shōen (上村松園), born in Kyoto in 1875, became one of the most celebrated painters of bijinga (美人画 aka images of beautiful women) at a time when the field was dominated by men. This early work already shows her careful attention to gesture, dress, and emotional restraint. Four Japanese women occupy a quiet interior, each absorbed in a distinct, refined activity. At right, a seated woman in a soft rose kimono paints delicately with a brush over a low writing tray, her posture upright and focused. Behind her, a woman in a deep black outer robe has her pale face turned upward admiring hanging art, with her hair smoothed into a low, formal style. At left, another woman in a warm yellow kimono sits sideways, holding a fan, her gaze lowered watching goldfish in a glass bowl. In the foreground, a richly dressed young woman in an ornate black and gold kimono kneels beside a koto instrument l, her hands poised as if about to play. Their skin is rendered in smooth, luminous tones and features are idealized, with narrow eyes and small, closed lips. The room is sparse and elegant. The hanging scroll reveals a snowy landscape, a vase of seasonal flowers rests nearby, and the small fishbowl and a birdcage subtly animate the space. The composition feels balanced yet dreamlike, with each figure existing in her own contemplative world. The four women are not simply individuals but evoke the four seasons through color, motif, and mood: the freshness of spring, the brightness of summer, the introspection of autumn, and the quiet elegance of winter. Their activities of music, painting, grooming, contemplation suggest cultivated accomplishment rather than spectacle. Shōen transforms beautiful daily practices into a poetic meditation on time, identity, and the stages of a woman’s life, presenting femininity with dignity, control, and enduring presence.
“四季婦女” (Four Seasons of Woman) by 上村松園 / Uemura Shōen (Japanese) - Color on silk / c. 1890s - Fukuda Art Museum (Kyoto) #WomenInArt #WomensArt #WomanArtist #WomenArtists #UemuraShoen #上村松園 #Shoen #artText #art #FukudaArtMuseum #福田美術館 #Bijinga #美人画 #Nihonga #日本画 #JapaneseArt #JapaneseArtist #1890sArt
「Aira」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
This wood block print at Oberlin College is the right-hand sheet of a larger composition “押上村行楽 (Pleasure Excursion at Oshiage Village)” by Japanese artist 勝川春湖 (Katsukawa Shunchō). Three fashionably dressed women occupy the foreground of a quiet rural scene. At left, one woman stands in a pale peach kimono patterned with small blossoms, her body turned in profile and one hand lifted lightly toward her collar. At center, a second woman sits sideways on a bench, twisting back toward us with a folded fan in her hand. At right, a third woman in a darker robe, scattered with pale starburst motifs, leans away in a more private pose. Their black coiffures rise in elegant Edo-period styles, and their layered garments fall in long, soft lines around sandals and a wooden bench. Behind them, a tall stone marker cuts vertically through the composition. Beyond it lie a narrow bridge, rice fields, a footpath with passing figures, low buildings, and pines, turning the scene into a meeting of cultivated style and open countryside. The print gently joins pleasure, fashion, and devotion. The stone marker points to a site associated with the bodhisattva Fugen, known in Buddhist tradition as a protector and guide, so the image suggests that this is not only a stylish excursion but also a visit shaped by pilgrimage culture. Katsukawa treats the women less as individualized portraits than as elegant participants in shared life. Refined textiles and composed gestures appear beside a roadside marker, bridge, and fields, reminding us that sacred places were also social destinations. At the time this print was made, artists in the Katsukawa circle were expanding beyond actor imagery into scenes of feminine grace, seasonal leisure, and contemporary custom. The result feels airy and observant like a moment of stillness in which beauty, travel, and belief briefly align.
“Women Near a Marker for the Bodhisattva Fugen at Oshiage Village” by 勝川春湖 Katsukawa Shunchō (Japanese) - Color woodblock print / early 1790s - Allen Memorial Art Museum (Oberlin, Ohio) #WomenInArt #KatsukawaShuncho #勝川春湖 #Katsukawa #AllenMemorialArtMuseum #UkiyoE #Bijinga #浮世絵 #美人画 #art #artText
先日、青木望さんの、そして今日、池田昌子さんの訃報が。
お二人は私が子供の頃に夢中になった「銀河鉄道999」に関わられた方でした。
青木さんの曲は色褪せることなく今でも耳に残っています。
あの頃の子供達は池田さんが演じられたメーテルに恋をしていました。
心からご冥福をお祈りいたします。
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #illustration #art #Japaneseart #Bijinga #Japanesepainting #美人画 #美術 #fanart #銀河鉄道999 #メーテル #Maetel #GalaxyExpress999
「Molly」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「紫夜」-Shiya
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #Japanesepainting #美人画 #美術
展覧会のお知らせ
「山本冬彦推薦作家小品展 前期」
2026年3月6日より枝香庵にてグループ展を開催致します
お近くへお越しの際はどうぞお立ち寄り下さい
会期:2026年3月6日(金)〜15日(日)11:30時〜19:00時
(最終日17時まで)
会場:枝香庵
東京都中央区銀座3−3−12 銀座ビルディング7F
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #日本美術 #Bijinga #art #Japaneseart #美術 #Exhibition #展覧会 #銀座 #枝香庵 #山本冬彦
「Selene」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「宵衣」-Yoi
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「Lena」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #kawaii #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart
「紗織」-Saori
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「百合恵」-Yurie
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「芽生」-Mei
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
A young maiko (舞妓 or apprentice geisha) sits outdoors beside a pale blue lake, her body angled away while her head turns back over her shoulder toward us. Her skin is rendered porcelain-white with a soft blush at the lips. Her expression is quiet and slightly wistful, with unfocused eyes and a gentle tilt of the chin. Her glossy black hair is arranged in a formal updo adorned with clustered blue and white flowers. She wears a layered kimono with an under-robe of repeating fan-and-flower motifs, and an outer layer patterned with long, green leaves over muted violet. Slender tree trunks rise at the left and right edges like a natural frame, their sparse branches sketched in ink. Beyond her, a low mountain ridge arcs across the horizon under a washed, gray-blue sky. At the lower right, a small tea setting, with teapot and cups on a round tray, rests on a red cloth, hinting at a pause for hospitality, conversation, or private reflection rather than a performance. Made in Japanese artist Takehisa Yumeji’s (竹久夢二) early Shōwa-period style, the work pairs an intimate, modern mood with the cultural codes of maiko identity like trained elegance, controlled gesture, and beauty shaped by craft. The “framing” trees and broad, open lake create a stage-like stillness so she appears held between public role and inner life, turned halfway back as if caught by a thought or an approaching voice. Yumeji’s celebrated bijin-ga (美人画) often uses simplified features such as large, Western-leaning eyes and a small mouth to heighten emotional clarity. Here, a restrained palette and airy background let pattern and posture carry meaning. The tea service functions like a narrative clue for a completed or anticipated meeting creating a brief interlude and a moment where time softens and we are allowed close enough to notice the careful pins in her hair, yet still kept at the respectful distance her turned shoulder maintains.
“湖畔舞妓図 (Maiko at the Lakeside)” by 竹久夢二 / Takehisa Yumeji (Japanese) - Color on paper / c. 1928–1932 - Yumeji Art Museum (Okayama, Japan) #WomenInArt #TakehisaYumeji #竹久夢二 #Yumeji #YumejiArtMuseum #夢二郷土美術館 #Nihonga #日本画 #Bijinga #美人画 #Maiko #舞妓 #artText #art #BlueskyArt #JapaneseArt #JapaneseArtist
「Radio cassette girl」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #kawaii #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart #retro
「Merina」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #kawaii #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart
「十茉里」-Tomari
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
「愛恵」-Manae
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #art #Japaneseart #日本美術 #人物画 #日本画 #Bijinga #japan #Japanesepainting #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration
Japanese artist Kobayakawa Kiyoshi (小早川清) depicts the famous prewar singer and geisha Ichimaru (市丸) whom Kobayakawa favored as a model. The 1933 painting’s theme of a “cool evening” is not only weather, but it’s also an atmosphere of control via elegance performed with precision, then held in suspension between song, conversation, and solitude. The adult Japanese woman stands on pale tatami mats in a private room of a traditional Japanese restaurant. Her face is softly powdered, with small red lips and a composed, almost inward expression. Her gaze turns to the side rather than meeting ours. Her dark hair is arranged in a smooth, formal coiffure. She wears a black kimono that falls in a long, quiet column, the hem blooming with delicate gray-white motifs that read like flowering branches against night-dark fabric. A patterned obi wraps her waist, its surface alive with gold, rust, and small floral emblems. She holds a round uchiwa fan suggesting heat and a deliberate, practiced cooling gesture. Her fan becomes a small emblem of agency, a tool that moderates heat and attention alike. To the left, a low red-lacquer table offers a still-life of hospitality with a decorative bowl filled with fruit and a small cup set nearby. Behind her, a artsy garden scene spreads in muted greens showing stones, shrubs, and layered foliage partly framed by a bamboo blind and the dark beams of an eave overhead. The room feels hushed and spacious, with generous empty ground around her body, as if the air itself is part of the portrait. The overall tone is restrained color, softened edges, and a calm is definitely not passivity. This work was shown at the 14th Teiten and received a special prize, marking a turning point as Kobayakawa moved more fully into contemporary portrayals of women. Trained in Nihonga in Tokyo under Kaburagi Kiyokata, he uses the restaurant’s quiet geometry of tatami lines, blind, and eave to stage Ichimaru as both modern celebrity and timeless ideal.
“旗亭涼宵 (Cool Evening at a Restaurant)” by 小早川清 / Kobayakawa Kiyoshi (Japanese) - Colored pigment on silk / 1933 - Fukuoka Art Museum (Japan) #WomenInArt #福岡市美術館 #FukuokaArtMuseum #KobayakawaKiyoshi #小早川清 #Kobayakawa #Nihonga #日本画 #Bijinga #美人画 #Geisha #芸者 #artText #art #JapaneseArt #JapaneseArtist
「特選小説」 2026年3月号 『十年越しの淫花』(著・梶谷メノウ)小説挿絵
“The Lewd Flower After Ten Years”(Author: Meno Kajitani) Novel Illustration
「Tokusei Syousetsu」 March 2026 Issue
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #illustrator #illustration #田宮彩 #SaiTamiya #挿絵 #挿絵画家 #官能小説 #小説 #novel #Japan #美人画 #特選小説 #bijinga #梶谷メノウ
A young adult woman is shown from the chest up, turned in three-quarter view as if she has just glanced back over her shoulder. Her skin is pale and softly modeled against a luminous mica background that would shimmer silver in the light, making the quiet scene feel gently radiant. Her dark hair is parted and smoothed into a low, rounded bun, with a loose strand framing her cheek. One hand lifts a thin cloth to her face … more a dab than a wipe … capturing the practical tenderness of drying off after bathing. Her eyes are almond-shaped and half-lidded, looking down and towards us. Her mouth is small and relaxed, the expression calm, inward, and unhurried. She wears a dark robe that slips low across her shoulders, revealing the curve of neck and collarbone without dramatizing her body. The composition crops away the room entirely, so the focus stays on touch, breath, and the sensation of skin meeting cloth. In shin-hanga (新版画) bijin-ga (美人画), modern femininity is often staged as elegance, but here it’s anchored in something more private. We are presented a threshold between warmth and air, water and dryness, public gaze and self-possession. “After the bath” becomes a kind of boundary ritual, where care is both ordinary and profound. The mica backdrop lends a cinematic glow, yet the woman’s lowered gaze resists turning intimacy into spectacle. She seems to confidently belong to herself first. Japanese artist Kobayakawa Kiyoshi’s (小早川清) women frequently feel contemporary for their time with sleek hair, simplified forms, and psychological distance to match the early Shōwa (昭和時代) era appetite for images that were modern but still intensely controlled. This print holds that tension beautifully as it offers closeness (we can almost feel the towel’s light drag) while preserving privacy. The result is less a portrait of a type than a portrait of a moment … and an elegant pause in which quiet self-care reads as dignity and agency.
“湯上がり (After the Bath)” by 小早川清 / Kobayakawa Kiyoshi (Japanese) - Woodblock print on paper (mica ground) / c. 1933 - British Museum (London, England) #WomenInArt #BritishMuseum #KobayakawaKiyoshi #小早川清 #Kobayakawa #ShinHanga #BijinGa #JapanesePrint #art #artText #artwork #新版画 #美人画 #JapaneseArtist
「Non」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #kawaii #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart #winter #冬
「The night starfall」
#イラストレーション #イラストレーター #イラスト #田宮彩 #SaiTamiya #illustrator #illustration #portrait #挿絵 #挿絵画家 #挿画 #Japan #art #kawaii #人物画 #Bijinga #美人画 #美術 #女の子イラスト #digitalillustration #girlillustration #popart #winter