CONGRATS to Anita Moskát and translator Austin Wagner on winning in the translation category for "Liecraft," published in @apexmag.bsky.social !!!🎉
#SFinTranslation #Hungarian #sff #translation
Any short #SFinTranslation out this month?
Another one I missed from last year!
Mrs. Lilienblum's Cloud Factory by Iddo Geffen, tr from the Hebrew by Daniella Zamir, from Astra Publishing House
#SFinTranslation
www.penguinrandomhouse.com/books/739905...
#SFinTranslation Out This Month:
includes 3 works of Korean SFT!
from @ndbooks.bsky.social, @kayapress.bsky.social, @harpervoyagerus.bsky.social, and more
Here's a little bit of #SFinTranslation trivia:
From which language did we get the most long-form #SFinTranslation between 2016 and 2025? (NO PEEKING AT THE SPREADSHEET!)
A. Japanese
B. Spanish
C. Korean
D. French
That time @damiengwalter.com asked "Is science fiction literature's first international language?" in The Guardian (2012)
www.theguardian.com/books/2012/a...
#SFinTranslation @worldsff
"An Overview of International Science Fiction and Fantasy, 2010" (2011) on @locusmag.bsky.social compiled by Jeff VanderMeer
locusmag.com/feature/an-o...
#worldsff #SFinTranslation
"Translation is essential to the growth of science fiction as an international literature."
- Dennis Kratz in Neil Barron's ANATOMY OF WONDER, 4th ed. (1995)
#sff #SFinTranslation #translation
Back in 1980, in the World SF newsletter, Gerald Bishop proposed a bibliography or database of #SFinTranslation.
I wonder what he'd think of the Big SFT Spreadsheet! docs.google.com/spreadsheets...
Locus in 1998
Observe the international focus
#worldsf #sfintranslation
Check out @niallharrison.bsky.social's interview with Johanna Sinisalo on @strangehorizons.bsky.social from 2015:
strangehorizons.com/wordpress/no...
Finnish #SFinTranslation
Contact Zone, an Italian magazine focusing on scholarly articles about science fiction & fantasy, is out in just a few days, and includes my article on "Speculative Fiction in Translation, 2015-2025."
The journal will be available soon here: www.loffredoeditore.com/it/riviste/o...
#SFinTranslation
#sciencefiction #socialist #soviet #historicalSF #SFintranslation
Rustam S. Katz's *A History of Soviet Fantastica* in Japanese (translated by Hiroaki Umemura; Republic, 2017) narrates—nay, fictionalizes the history of Soviet literature as the history of #fantastika (SF + fantasy literature). 👀
Going to have a recurring column in the magazine on #sff books we want translated, in addition to the tab on the site (that I need to update!) www.sfintranslation.com?page_id=2823
#SFinTranslation
OMG I'm trying to write this essay about the #SFinTranslation site ahead of its 10 year anniversary (in May) and every little data point sends me down this fascinating rabbit hole! This essay will never get done at this rate!!!!!
Going to dedicate part of an issue of the new #SFinTranslation magazine at some point to Haikasoru so that we can all reminisce about what a wonderful resource it was for excellent Japanese SFT.
#SFinTranslation out on this day in 2020 (also from the fabulous @ndbooks.bsky.social!)
www.ndbooks.com/book/hurrica...
#SFinTranslation out today:
CITY OF RATS from @ndbooks.bsky.social
www.ndbooks.com/book/city-of...
"Translation is a fundamental part of literature."- @hachepueyo.bsky.social in @reactorsff.bsky.social's inaugural Found in Translation series
#SFinTranslation
reactormag.com/found-in-tra...
"An interview with Olga Ravn and Martin Aitken, author and translator of The Wax Child" @thebookerprizes.com
thebookerprizes.com/the-booker-l...
Danish #SFinTranslation
I could read books and stories like IF WE CANNOT GO AT THE SPEED OF LIGHT all day long. Just excellent stuff.
#SFinTranslation
Two excellent short books in which people turn into plants:
#SFinTranslation from the Spanish and Italian...
Korean #SFinTranslation out next month:
www.simonandschuster.com/books/If-We-...
Starting EVENT HORIZON by Balsam Karam, tr from the Swedish by Saskia Vogel (@feministpress.bsky.social)
#SFinTranslation
feministpress.org/collections/...
#SFinTranslation
Cho Yeeun also has a story in I WAS ALIVE HERE ONCE: GHOST STORIES from @twolinespress.com
Decided to see what my #SFinTranslation reading looks like in a pie chart:
#SFinTranslation Review: I WAS ALIVE HERE ONCE: GHOST STORIES (from @twolinespress.com)
www.sfintranslation.com?p=16574
Awesome!
#SFinTranslation
Most #SFinTranslation each year (for the past few years) is published by @ndbooks.bsky.social. The last few #SFinTranslation anthologies have come from @twolinespress.com.
Neither is a "genre fiction" publisher.
It is fascinating to see that, in fact, a few of the works on this list have been translated and published in English since 2010, including TYPESCRIPT OF THE SECOND ORIGIN and MOUNTAINS, SEAS, AND GIANTS
#SFinTranslation