Primera de las críticas de Antonio Santaliestra de los integrales de Lucky Luke, en las que tiene la amabilidad de citar al traductor. Un estupendo repaso a la trayectoria y a los puntos fuertes de la colección ¡que no deja de mejorar a cada entrega!
#traducidopor #quiéntraducecómics
Se me pasó esta estupenda crítica de A. Santaliestra, que toca el cambio en la tradu de algún título. Ya que en un integral el título no debía regirse por la comercialidad, propuse buscar títulos lo más fieles posibles. De ahí “A la sombra de los derricks", p. e.
#traducidopor #quiéntraducecómics
"De todo ello se nutre este excelente 'Lucky Luke Integral 3', #traducidopor Daniel Cortés al castellano y que viene precedido por un excelente texto de Jorge García".
¡Sin olvidar el gran trabajo de diseño de Joan Moreno y @fandofonts.bsky.social, y de edición de Álvaro Nofuentes!
"Esta edición por parte de @normaeditorial.bsky.social es probablemente lo mejor que le ha pasado al personaje en las últimas décadas en el mercado español”.
Y este personaje es de lo mejor que le ha pasado al traductor en las últimas décadas.
#traducidopor #quiéntraducecómics
Mola un montón ver el éxito que va cosechando cada tomo de Lucky Luke #traducidopor mí. No hay nada como el humor refinado en un paquete integral.
#quiéntraducecómics
Salgo en este vídeo, qué ilu.
#traducidopor #quiéntraducecómics
Entrevista con David B. sobre El señor Búho y el País de los Muertos, #traducidopor servidora y publicado en Salamandra Graphic. #quiéntraducecómics 👇🏼
🟠 «El bosque del tiempo 2», de Tristan Roulot y Mateo Guerrero, #traducidopor Oriol Valls Fornells y publicado por Astronave.
www.editorialastronave.com/libro/el-bos...
🟠 «Cuando cae la noche 1. Lisou», de Toni Galmés y Marion Archard, #traducidopor @evareyes-bd.bsky.social y publicado por Astronave.
🟠 «Quan cau la nit 1. Lisou», #traducidopor Laura Obradors al catalán.
www.editorialastronave.com/libro/cuando...
🟠 «Una ranita en otoño» de Linnea Sterte, #traducidopor Julia Zwei y publicado por Errata Naturae.
erratanaturae.com/product/una-...
🟠 «Somna», de Becky Cloonan y Tula Lotay, #traducidopor
@gemonthemoon.bsky.social
y publicado por @normaeditorial.bsky.social.
www.normaeditorial.com/ficha/comic-...
🟠 «Impenetrable», de Alix Garin, #traducidopor @evareyes-bd.bsky.social y publicado por
@normaeditorial.bsky.social.
www.normaeditorial.com/ficha/comic-...
🟠 «Helen de Wyndhorn», de Tom King, Bliquis Evely y Matheus Lopes, #traducidopor Uriel López y publicado por @normaeditorial.bsky.social.
www.normaeditorial.com/ficha/comic-...
🟠 «El rey medusa». Tomo 1 de Brecht Evens,
#traducidopor Rubén Lardín y publicado por @astiberri.com
www.astiberri.com/products/el-...
🟡 «Somna», de Becky Cloonan y Tula Lotay, #traducidopor @gemonthemoon.bsky.social y publicado por @normaeditorial.bsky.social.
www.normaeditorial.com/ficha/comic-...
🟡 «Mycelium Wassonii», de Brian Blomerth, #traducidopor @montsemeneses.bsky.social y publicado por Reservoir Books.
www.penguinlibros.com/es/novela-gr...
🟡 «Impenetrable, de Alix Garin, #traducidopor @evareyes-bd.bsky.social y publicado por @normaeditorial.bsky.social
www.normaeditorial.com/ficha/comic-...
🟡 «El disturbio eterno », de Joe Sacco, #traducidopor @montsemeneses.bsky.social y publicado por Reservoir Books.
www.penguinlibros.com/es/novela-gr...
🟡 «Anna», de Mia Oberländer, #traducidopor Esther Cruz Santaella y publicado por Salamandra Graphic:
www.penguinlibros.com/es/novela-gr...
Probablemente esta sea mi viñeta favorita y que más me representa de todo El señor Búho y el País de los Muertos. 📚 #traducidopor #quiéntraducecómics
Presentación de Una canción para dos en Arkham Cómics con su autore y llenazo de gente
Cubierta de Una canción para dos en el escaparate de Arkham Còmics
Presentación de Una canción para dos (@edicioneslacupula.bsky.social) en Arkham Cómics con Kay O’Neill y @hammermoon.bsky.social 🥰 Interpreta Sol y ameniza Xavi Arkham ☺️ Un gustazo conocer a le autore del cómic que traduje con tanto amor❤️
#QuiénTraduce #TraducidoPor
¿Qué quieres que te diga? 👁️👁️ #traducidopor #quiéntraducecómics
Recuerdos de Valencia: un cómic más de @goraina.bsky.social
para Ángela, #TraducidoPor @cinexina.bsky.social y en este caso dedicado por la autora, que es aún más amable y cercana de lo que imaginaba..., y ya imaginaba mucho. ¡Gracias, Raina!
Beware of CERBERO!!! 🐕🦺🐕🦺🐕🦺
#traducidopor #QuiénTraduceCómics
No se puede decir que el sastre muerto no tenga razón, no... #traducidopor #quiéntraducecómics
DIARIO A LOS SETENTA, de May Sarton, #traducidopor Blanca Gago
pissandpoopism.blogspot.com/2026/02/diar...
PERROS, de Keum Suk Gendry-Kim, #traducidopor Joo Hasun
pissandpoopism.blogspot.com/2026/02/perr...
El País de los Muertos es un lugar con su buena dosis de violencia ambiente... ¡Gracias, Noelia!
👱🏼♀️🐅🦉
#traducidopor
#quiéntraducecómics
Cubierta del cómic con Hawkgirl majestuosa volando y blandiendo su arma
Ya está a la venta el cómic DC Premiere. Amanecer de DC. Hawkgirl: Érase una galaxia, de Jadzia Axelrod y Amancay Nahuelpan. Editado por Panini y #TraducidoPor servidora 😍🪶
#QuiénTraduceCómics
+info en www.panini.es/shp_esp_es/d...
Muy fan de leer a Bravo y, finalmente, de traducirlo. ¡Menudo trabajo dio ese doble sentido de “boucle d’or”… o la homofonía de “la fée, ma reine” entre muchos otros guiños divertidos!
#traducidopor #quiéntraducecómics