Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#lostintranslationpoetry
Advertisement · 728 × 90
Post image

Jak myslíte.
#qualityczech #lostintranslationpoetry

1 0 0 0
Post image

V originále je oznámení legrační díky tomu, že maďarština nemá rody. Musíme na to jít přes zaměnitelnost některých českých pádových koncovek napříč rody. Třeba takto:

„Brát si na balkón zvířectvo a kouřit na něm je ZAKÁZÁNO! Děkujeme za pochopení!“
#jazykysveta #madarstina #lostintranslationpoetry

0 0 0 0
Post image

"Ne ženy konej!" je ukrajinské pořekadlo, které varuje před ukvapeností. ("Nežeň ty koně!")

Boxer Oleksandr Usyk si to ve vzkazu soupeři narychlo přeložil do angličtiny: "Don't push the horses!" Ukrajinci se smáli, Britové zpočátku nechápali.
#jazykysveta #ukrajinstina #lostintranslationpoetry

1 0 0 0
Preview
Václav Klaus mladší provdal dceru. Vnučka exprezidenta si vzala sportovce Kateřina Klausová (27) se o víkendu vdala, vzala si o dva roky mladšího českého reprezentačního házenkáře Tomáše Pirocha (25). Vnučka exprezidenta Václava Klause (84) a dcera politika Václava Klause m...

Hashtag „isaidYES“ je pochopitelně z české svatby, jinak by zněl „isaidIDO“. 😏
#qualityczech #jazykysveta #lostintranslationpoetry
@idnes.bsky.social
www.idnes.cz/zpravy/revue...

0 0 0 0
Název zmrzliny je přes německé Schlagen přeložen jako rána pěstí.

Název zmrzliny je přes německé Schlagen přeložen jako rána pěstí.

Internetem koluje punčová zmrzlina z maďarských lázní Bükfürdő.

Zdroj: Filip Novák.
#jazykysveta #lostintranslationpoetry

0 0 0 0
Na snímku je letiště, letadlo, obloha, kufry… ale umělá inteligence od 
@microsoft.com tam navíc vidí sloveso „hoblovat“. 🤔
#qualityczech #lostintranslationpoetry

Na snímku je letiště, letadlo, obloha, kufry… ale umělá inteligence od @microsoft.com tam navíc vidí sloveso „hoblovat“. 🤔 #qualityczech #lostintranslationpoetry

Letiště, letadlo, obloha, kufry… umělá inteligence od
@microsoft.com tam navíc vidí sloveso „hoblovat“. 🤔
#qualityczech #lostintranslationpoetry

0 0 0 0
Preview
Bombasticky ohlašovaný Klub bojovníků zatím Orbánovi nepomohl - Novinky Ofenziva v digitální oblasti avizovaná založením tzv. Klubu bojovníků, kteří mají být aktivní na sociálních sítích, zatím nepřináší maďarské vládní straně Fidesz Viktora Orbána kýžený efekt. Na sociál...

🇭🇺
Ztraceno v překladu, @novinky.bsky.social! Ne „klub bojovníků“, ale „klub rváčů“ podle 🇺🇸 románu a filmu. Navíc je to narážka na Orbánův výrok, že víc než jako politik se cítí jako pouliční rváč (utcai harcos).
#jazykysveta #qualityczech #lostintranslationpoetry
www.novinky.cz/clanek/zahra...

0 0 0 0

Google Translate Poetry:

These are the forbidden salt that ate Russian bread and salt for years. (Farsi Persian)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 0 0

Google Translate Poetry:

They are bitten by the wounds they are made with. (Pashto)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0

Google Translate Poetry:

In the European country of Hungary, there was a competition of carrying their wives on the back of the dead. (Pashto)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0

Google Translate Poetry:

The day dawns, I enter his page first. (Armenian)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0

Google Translate Poetry:

Looking for the light at the end of the slaughterhouse. (Romanian)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0

Google Translate Poetry:

While today is the day after tomorrow … (Dari Persian)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0
Screenshot českojazyčné nabídky v tureckém e-shopu. „Bílá plodina“ asi bude bavlna.

Screenshot českojazyčné nabídky v tureckém e-shopu. „Bílá plodina“ asi bude bavlna.

Tečky nad velkým I (İ) prozrazují turečtinu. Koneckonců název e-shopu Trendyol = turecky „trendy cesta“. A ta „bílá plodina“ asi bude bavlna.
#jazykysveta #lostintranslationpoetry

0 0 0 0

Google Translate Poetry:

His literature would make wars in the way of laughter as in the way of the youth. (Hebrew)
#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0

Google Translate Poetry:

I am at the gate right now, people on both sides. And cars bring summer. (Pashto)

#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 1 1 0

Google Translate Poetry:

Soup made from beans – in other words, such a meaty meal. (Lithuanian)
#googletranslate #lostintranslationpoetry

0 0 1 0