Advertisement · 728 × 90

Posts by Şebnem Susam-Saraeva

Video

🌍 Happy Earth Day 🌍

Across oceans, forests, and skies, Earth is alive with conversations we are only beginning to hear.

The field of Animal Language Processing is deeply interdisciplinary, and there is a lot of incredible work unfolding.

What’s inspiring you today this #EarthDay?

22 hours ago 2 2 0 0
Preview
Conference CfP Natures in Translation: AI, Ethics and Environmental Conservation Lancaster University, UK 1-2 October 2026 Conference funded by the Arts and Humanities Research Council and BRAID Abstract subm…

Excited to share the CfP for our AHRC-funded conference “Natures in Translation: AI, Ethics and Environmental Conservation” #conference which will take place 1-2 October 2026 at Lancaster Uni. Deadline for abstracts 20th of April. #academicsky #envhum 🌍 #conservation wp.lancs.ac.uk/animalsintra...

2 weeks ago 16 11 1 1
Preview
Translation rights of the more-than-human: thoughts on whale bioacoustics Eco-translation has opened up translation studies to multiple forms of communication that take place in the more-than-human world, challenging the barriers that persist between humanities and life ...

With heartfelt thanks to Leverhulme Trust for supporting this 'discipline-hopping' project - from translation studies to marine bioacoustics:

www.tandfonline.com/doi/full/10....

@leverhulmetrust.bsky.social

3 weeks ago 3 1 0 0
Preview
Translation rights of the more-than-human: thoughts on whale bioacoustics Eco-translation has opened up translation studies to multiple forms of communication that take place in the more-than-human world, challenging the barriers that persist between humanities and life ...

Glad to share with you my latest article, on translation and the communication systems of whales!
www.tandfonline.com/doi/full/10....

@projectceti.bsky.social @earthspecies.bsky.social @seagrant.whoi.edu @tommustill.bsky.social @eehnetwork.bsky.social

1 month ago 2 0 0 0
Post image

Claire Richards will lead the Korean Workshop at BCLT Summer School 2026 ✨ Claire is an award-winning translator of Korean literature 📚 ONLINE from Monday 20 July - Friday 24 July 2026 🌞

Find out more, apply and download an example programme: www.uea.ac.uk/.../british-...

1 month ago 0 1 0 0
20% discount code is 26SMA1 valid until 30 June 2026.

20% discount code is 26SMA1 valid until 30 June 2026.

Hooray! It’s publication day! 📖 “Plain Language for Translators” is now available from Routledge. You can use the code below for a 20% discount, and please ask your library to acquire a copy too. #PlainLanguage

www.routledge.com/Plain-Langua...

1 month ago 3 3 1 0
Post image

✨ Join Srinath Perur for the Multilingual Prose Fiction – South Asian languages workshop at BCLT Summer School ✨ This year's Summer Summer School will take place ONLINE from Monday 20 July - Friday 24 July 2026 🌞

Find out more, apply and download an example programme: www.uea.ac.uk/groups-and-c...

1 month ago 0 1 0 0
Post image

Just finished what I think might be the most useful article I've written in 25 years

3 months ago 11 1 1 0
Advertisement
Preview
How should we study interactions between translation policies, practices, and beliefs? Comparing case studies from a time of crisis This article is a methodological reflection based on a particular research experience around the following question: if effective translation policy must align with translation practices and belief...

Free online, for anyone interested in translation policy analysis:
How should we study interactions between translation policies, practices, and beliefs?
Reine Meylaerts, Rachel Macreadie, Kadija Bouyzourn, &Anthony Pym
doi.org/10.1080/0907...

3 months ago 6 3 0 0
Preview
The Stevns Translation Prize | Center for the Art of Translation | Two Lines Press The Center’s publications, events, and educational programming enrich the library of vital literary works, nurture and promote the work of translators, build

📣 Literary translators. 1 week left to submit. Our publisher, @twolinespress.com, is open for submissions for the Stevns Translation Prize (this year we're looking for Vietnamese translators). As always, no submissions fees. Deadline Feb. 1. www.catranslation.org/books/stevns...

2 months ago 3 3 0 1
Séminaire TRAiL 12/12

Séminaire TRAiL 12/12

Le 12 décembre, nous aurons le plaisir d'accueillir dans le cadre du séminaire TRAiL (TRAnslation in Lille) Caroline Rossi pour une présentation intitulée :
"Raconte-moi l'IA au futur : une tâche créative pour comprendre les usages et perceptions de l'automatisation chez les apprentis traductaires"

4 months ago 3 2 1 0
The book, Too Great A Sky, is stood upright on a table against a blank background. The cover is facing the camera.

The book, Too Great A Sky, is stood upright on a table against a blank background. The cover is facing the camera.

The judges have also highly commended ‘Too Great A Sky’ by Liliana Corobca, translater from Romanian (Romania) by Monica Cure and published by @sevenstoriesuk.bsky.social.

Read the full announcement here: warwick.ac.uk/fac/cross_fa...

4 months ago 13 9 0 1
The book, And the Walls Became the World All Around, is stood upright on a table against a blank background. The cover is facing the camera.

The book, And the Walls Became the World All Around, is stood upright on a table against a blank background. The cover is facing the camera.

We are delighted to announce that the winner of the Warwick Prize for Women in Translation 2025 is ‘And the Walls Became the World All Around’ by Johanna Ekström and Sigrid Rausing, translated from Swedish (Sweden) by Sigrid Rausing and published by @grantabooks.bsky.social !

4 months ago 84 35 2 5

How is this even vaguely sustainable

4 months ago 3 1 1 0
Preview
Translation and infrastructure: concepts and applications Engagement with infrastructural thinking, prominent in the humanities, social sciences, and science and technology, has received little attention in translation studies. This article argues that tr...

Happy publication day! 🌟 "Translation and Infrastructure: Concepts and Applications", co-authored by Anne O'Connor and myself in Translation Studies, is now available in #OpenAccess. #translation #infrastructuralthinking www.tandfonline.com/doi/full/10....

5 months ago 5 4 0 0
Preview
LAS DEMOCRACIAS EN EL DECENIO INTERNACIONAL DE LAS LENGUAS INDÍGENAS Las democracias en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas. Derechos lingüísticos, traducción e IA explora las posibilidades del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032) co...

📣 Publicado: Las democracias en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas. Derechos lingüísticos, traducción e IA. Prólogo de Diana M. Jembuel Morales, comunicadora misak, y portada de Cristina V. Kleinert #IA #LenguasIndígenas #DerechosLingüísticos #1nt #xl8 www.comares.com/libro/las-de...

5 months ago 1 1 0 0
Preview
‘We feel we’re fighting a losing battle’: the race to remove millions of plastic beads from Camber Sands A huge cleanup effort has seen volunteers working to remove beads by hand and machine. They can only wait and see the extent of damage to wildlife and dune habitat

I am bewildered that this labour of Sisyphus is being carried out by volunteers, while Southern Water, which has admitted responsibility for the catastrophe, is doing nothing to remediate it.

5 months ago 139 59 5 7
SubSign - Subtitling Sign Languages Course (December 2025)
SubSign - Subtitling Sign Languages Course (December 2025) YouTube video by IstitutoSordiTorino

🎬 SubSign – Subtitling Sign Languages Course
📆 10–16 December 2025 | 📍 Istituto dei Sordi di Torino (Turin, Italy)
🎥 Teaser: youtube.com/watch?v=W3Fn...
📅 Deadline to apply: Monday 17 November
👉 How to apply
Fill in the Google Form
docs.google.com/.../1FAIpQLS...
gabriele.uzzo@sudtitles.com

5 months ago 1 2 0 0
Advertisement
A photograph of the 6 titles shortlisted for the Warwick Prize for Women in Translation in 2025. The books are stood on their side on a wooden table with wood panelling backdrop. The six titles photographed are: 

Johanna Ekström and Sigrid Rausing, And the Walls Became the World All Around, translated from Swedish (Sweden) by Sigrid Rausing (Granta)

Evelyne Trouillot, Désirée Congo, translated from French (Haiti) by M.A. Salvodon (University of Virginia Press)

Maylis Besserie, Francis Bacon's Nanny, translated from French (France) by Clíona Ní Ríordáin (The Lilliput Press)

Krisztina Tóth, My Secret Life, translated from Hungarian (Hungary) by George Szirtes (Bloodaxe Books)

Liliana Corobca, Too Great A Sky, translated from Romanian (Romania) by Monica Cure (Seven Stories Press UK)

Han Kang, We Do Not Part, translated from Korean (South Korea) by e. yaewon and Paige Aniyah Morris (Hamish Hamilton, Penguin Random House UK)

A photograph of the 6 titles shortlisted for the Warwick Prize for Women in Translation in 2025. The books are stood on their side on a wooden table with wood panelling backdrop. The six titles photographed are: Johanna Ekström and Sigrid Rausing, And the Walls Became the World All Around, translated from Swedish (Sweden) by Sigrid Rausing (Granta) Evelyne Trouillot, Désirée Congo, translated from French (Haiti) by M.A. Salvodon (University of Virginia Press) Maylis Besserie, Francis Bacon's Nanny, translated from French (France) by Clíona Ní Ríordáin (The Lilliput Press) Krisztina Tóth, My Secret Life, translated from Hungarian (Hungary) by George Szirtes (Bloodaxe Books) Liliana Corobca, Too Great A Sky, translated from Romanian (Romania) by Monica Cure (Seven Stories Press UK) Han Kang, We Do Not Part, translated from Korean (South Korea) by e. yaewon and Paige Aniyah Morris (Hamish Hamilton, Penguin Random House UK)

We are delighted to announce the shortlist for the Warwick Prize for Women in Translation in 2025! "Each of these books arrives in English in expert and accessible translations that honour the art and voice of their original authors."
tinyurl.com/f9sccz4v

5 months ago 243 91 4 15
The Language Show – For language learners, language teachers and everyone who loves languages

Working on my Language Show presentation on translation and dyslexia for Saturday. Neurodiversity inclusion FTW ✊ languageshowlive.co.uk

5 months ago 9 2 1 0

A reminder of this event on 20th November:

5 months ago 1 1 0 0
Post image

Reminder: there's just under a week left to register for this online talk next Monday 👇 (in French and LSF)

5 months ago 1 3 0 0
Post image

Official launch of the journal Feminist Translation Studies (www.tandfonline.com/journals/rft...) on 4 December. Join us for a lively discussion with some of the contributors so far. Please register here tinyurl.com/FTSLaunchEvent to receive a Zoom link. Everybody welcome!
@tandfresearch.bsky.social

5 months ago 11 5 0 0
The image has a light lilac background.
At the top left, in small uppercase letters, it reads “READ IN CADERNOS DE LINGUÍSTICA.”
Centered in large dark letters is the title “POLYPHONY IN A CRIMINAL SENTENCE,” with POLYPHONY in italics.
In the lower left corner, there is a small semicircular icon with short radiating lines, resembling a sound or expansion symbol — the visual mark of Cadernos de Linguística.

The image has a light lilac background. At the top left, in small uppercase letters, it reads “READ IN CADERNOS DE LINGUÍSTICA.” Centered in large dark letters is the title “POLYPHONY IN A CRIMINAL SENTENCE,” with POLYPHONY in italics. In the lower left corner, there is a small semicircular icon with short radiating lines, resembling a sound or expansion symbol — the visual mark of Cadernos de Linguística.

In a Brazilian tax-fraud case, the judge stitches voices from prosecutor, defense, defendant, witness, and federal police, and the ruling ends in acquittal. Rodrigues & Azevedo analyze how polyphony drives this judgment. #langsky #linguistics doi.org/10.25189/267...

5 months ago 0 2 0 0
Post image

Are you a legal interpreter, translator or DPSI Law candidate? Join lawyer/linguist Sue Leschen for an in-depth webinar, drawing on her extensive experience of the complex world of family law. Register here:
register.gotowebinar.com/register/731...
#Law #Interpreter #Translator #Families #CPD #DPSI

5 months ago 0 1 0 0
Post image

✨ Less than one month to go! ✨ We’re excited to welcome award-winning British-Turkish novelist Elif Shafak for this year’s Sebald Lecture at the @britishlibrary on Monday 1 December — and you can also join us online!

Find out more and register: events.bl.uk/events/the-w...

5 months ago 1 1 0 0
Applications Are Now Open for Academic Year 2026-2027 | Department of Cognitive Science

The PhD Program in Cognitive Science at Central European University, Vienna, Austria, invites applications for doctoral students to start in Fall 2026.

4 years of full financial coverage for enrolled students.
Application deadline Feb. 4, 2026.
cognitivescience.ceu.edu/admission

5 months ago 4 4 1 0
Preview
Making the leap: embracing the more-than-human in feminist and queer translation Intersections between gender, feminism, and ecological issues have been explored for more than fifty years. Scholars have demonstrated that ecosystems and life forms are oppressed by the same syste...

And check out our introduction 'Making the leap: embracing the more-than-human in feminist and queer translation' available for free access at www.tandfonline.com/doi/full/10....
@olgacastro80.bsky.social
@ftnetwork.bsky.social
@womenintranslation.bsky.social @drpaulinehenry.bsky.social

5 months ago 8 3 0 1
Advertisement
Preview
Feminist Translation Studies Special Issue: Translating with the Earth: Gender, Feminism and Eco-Translation. Guest Editors: Şebnem Susam-Saraeva and Carolyn Shread. Volume 2, Issue 1 of Feminist Translation Studies

So glad to share with you the inaugural special issue of Feminist Translation Studies 'Translating with the Earth: Gender, Feminism and Eco-Translation' www.tandfonline.com/toc/rftr20/2/1 @olgacastro80.bsky.social @ftnetwork.bsky.social @womenintranslation.bsky.social @drpaulinehenry.bsky.social

5 months ago 11 6 0 2