Lastly, I would also like to thank Miura Yūko, the Japanese translator of Taiwan Travelogue. Her translation, published by chúõkõrõn-Shinsha in 2023, was of great help to me for fact-checking my Japanese transliterations of names and places. Surely Aovama and Chi-chan would be tickled by this: a Taiwanese translator, while bringing the book to the ultimate colonial language of English, has struggled to determine how the Japanese colonial government would have pronounced Taiwanese terms and therefore consulted the Japanese translation of a Taiwanese novel that claims to be a Taiwanese translation of a Japanese novel. Oh dear oh dear oh dear!
I just finished Taiwan Travelogue by Yang Shuang-zi, and it's wonderful. I love this final note by Lin King who translated it into English.
"the Japanese translation of a Taiwanese novel that claims to be a Taiwanese translation of a Japanese novel" 😂
#TaiwanTravelogue #YangShuangZi #LinKing