screenshot of an old book with three lines of dravidian text, including periods and commas, followed by "Fame is a magnifying glass" in English
It can be funny when a sentence is translated and becomes much longer or shorter. Sometimes it's just a quirk of grammar, but sometimes the translator is using poetic license.
This is from "A Handbook of Kannada Proverbs, with English Equivalents" (1912) by […]
[Original post on hear-me.social]