Diese Projekte, die AVÜ-Mitglieder bearbeitet haben, sind für die Golden Globes nominiert! Slow Horses - Audiodeskription: Petra Schielke After The Hunt - Übersetzung für Synchron: Sonja Majumder Demon Slayer - Infinity Castle - Übersetzung für Synchron: Anja Truong, OmU: Jan-Christoph Müller Frankenstein - OmU: Whenke Killmer Wednesday - OmU: Whenke Killmer, SDH: Whenke Killer & Karoline Doil Sirat - OmU: Anna Pristouschek Marty Supreme - Übersetzung für Synchron: Verena Blümner The Secret Agent - SDH: Juliane Mascow Nouvelle Vague - OmU: Lena Breunig Paradise - Dialogbuch sowie Übersetzung für Synchron ins Französische: Sarah Lafon Adolescence - OmU: Eva Backmann White Lotus - OmU: Laura Graupeter Bugonia - Audiodeskription: Silke Nagel Elio - Audiodeskription: Jonas Hauer und Tania Eichler-Ojake Zootopia 2 - Audiodeskription: Jonas Hauer und Tania Eichler-Ojake Wicked - For Good - Audiodeskription: Jonas Hauer und Tania Eichler-Ojake One Battle After Another - OmU: Juliane Mascow Monster: The Ed Gein Story - OmU: Karoline Doil
"Golden Globe"-Nominierungen 🤝 AVÜ!
#lnameyourAVTranslator #nameyouraudiodescriber #nameyoursubtitler #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines #GoldenGlobes