This week for #CeatlFriday we would like to introduce ARTLIT, the Romanian Literary Translators’ Association. Read all about them on our website: www.ceatl.eu
#EuropeanTranslators
This week for #CeatlFriday we share the video of the panel discussion on “Translating and Publishing as a Political Act” from our #StrasbourgConference in October 2024
www.youtube.com/watch?v=OrPB...
#EuropeanTranslators
This #CeatlFriday, we would like to introduce yet another of our member associations: Associació d’Escriptors en Llengua Catalana. Read all about AELC by scrolling down our homepage: www.ceatl.eu
#EuropeanTranslators
Welcome to the first #CeatlFriday of 2026! Let’s greet the New Year with a recap of our Instagram project #WeekInTranslation that took us around Europe in the past year. Huge thanks to our colleagues who shared a week in their daily lives with us
#EuropeanTranslators
This #CeatlFriday Rebekka Zeinzinger from Austria tells us about her week in #WeekinTranslation. She translates from Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian to German. Visit our Instagram page for the whole story: www.instagram.com/ceatlnews/
#EuropeanTranslators
On this #CeatlFriday, check out our panel “Literary Translation and Artificial Intelligence – Useful Tool or False Friend?” held at the European Parliament in Strasbourg last year:
www.youtube.com/watch?v=B_1Y... (EN)
youtu.be/F7oQALJthp0?... (FR)
#EuropeanTranslators
On this #CeatlFriday we would love to remind you of the informative panel on Creative Europe – Supporting the book sector and literary translation, by Arnaud Pasquali and Corinne Rigaud.
Full video:
www.youtube.com/watch?v=ZSBg... (EN)
www.youtube.com/watch?v=2BcF... (FR)
#EuropeanTranslators
Our Slovenian member association DSKP is hosting this International Translation Symposium on Oct. 24-25. If by any chance you're in Ljubljana, don't miss it!
#EuropeanTranslators
This week for #CEATLFriday we would like to share the dates for the special events about translating in today’s world at the Frankfurter Book Fair (15-19 October).
#EuropeanTranslators
This #CeatlFriday, we would like to highlight the CEATL Companion for Literary Translators’ Associations, put together by our Best Practices Working Group: companion.ceatl.eu Remember: knowledge is power! #EuropeanTranslators
The summer is over, which means #CEATLFriday is back! We start our new season with a video from the #StrasbourgConference panel discussion about making translators more visible: www.youtube.com/watch?v=xmrw..., because that can be quite a Sisyphean task sometimes! #EuropeanTranslators
For our last #CeatlFriday before summer break, we made collages of the photos translators posted on #WorldBookDay, 23 April. We'll be back 12 September.
👀👉 www.ceatl.eu/world-copyri...
Have a great summer!
#EuropeanTranslators #namethetranslator #translatingismysuperpower #protecthumancreativity
On this #CeatlFriday we’d like to draw your attention to the marvellous #namethetranslator campaign by Translation House Looren in Switzerland. Because without translators, there would be no world literature! Read all about it here: namethetranslator.looren.net #EuropeanTranslators
13 international federations of authors and performers write to European MEPs about generative IA - read the letter below!
www.ceatl.eu/protecting-t...
#EuropeanTranslators
What to do with offensive language in a translation? That was the dilemma for Johanna Hedenberg. You can read all about it on this #CEATLFriday, in this #Counterpoint article ceatl.eu/wp-content/u...! #EuropeanTranslators
Since CEATL’s AGM will be in Krakow later this month, we'd like to introduce our Polish member (STL) this #CEATLFriday!
Read all about it on our website (scroll all the way down!): www.ceatl.eu (ENG)
#EuropeanTranslators
Happy #worldbookday2025! By "book" of course we mean human-written book, hence this call we're issuing together with European writers and publishers:
www.ceatl.eu/a-call-for-t...
#protecthumancreativity #europeantranslators
So you think you speak and write in your native language? That is the question for this #CeatlFriday in the #Counterpoint article by Austrian translator Jacqueline Csuss
#EuropeanTranslators #fromthearchives
EN ceatl.eu/wp-content/u...
FR ceatl.eu/wp-content/u...
Shoutout to Julian Müller and Digitale Weltlesebühne, an association founded by our member Vdü, for this video showing the people behind translated books – books that deserve more than a machine translation 😊
#NameTheTranslator #EuropeanTranslators
youtu.be/Bpsl0Sj5eKQ
EN: www.ceatl.eu/strasbo...
FR: www.ceatl.eu/fr/renc...
#StrasbourgConference #EuropeanTranslators @ceatl.bsky.social
This #CeatlFriday let’s recover from the busy days at the Bologna Children’s Bookfair! As active partners of the BCBF, we were involved in various events at the Translators’ Café. We had four intensive days of meetings, workshops and networking opportunities!
#EuropeanTranslators
Tags les plus utilises dans les messages en francais au cours des 60 dernieres minutes:
1) #poissondavril
2) #bcbf
3) #europeantranslators
4) #sarko
5) #bouygues
6) #fnl
7) #lfi
8) #marinelepen
9) #photography
10) #1eravril
#trendingtags #tendances
Today at #BCBF (Bologna) - « Translators on the Cover » panel: Francesca Novajra (CEATL), Arnaud Pasquali (DG EAC), Renate Punka (Latvian Publishers’ Association), Cécile Deniard (CEATL)
#EuropeanTranslators
✊ Encore une tribune contre la 3e version du Code de pratiques de l'IA Act, cosignée cette fois par 38 fédérations européennes et internationales d'ayants droit: "Pas de Code du tout vaudrait mieux que cette 3e version fondamentalement défaillante".
#EuropeanTranslators
www.ceatl.eu/fr/completem...
✊ Another joint statement with 38 organisations: "The third draft of the GPAI Code of Practice sets an implementation standard which undermines the objectives of the AI Act (…).
No Code would be better than the fundamentally flawed third draft.”
#EuropeanTranslators
www.ceatl.eu/completely-u...
🎆 À ne pas rater: la Synthèse des Rencontres européennes de la traduction littéraire est arrivée, et ses 40 pages regorgent d'infos passionnantes sur le secteur de la traduction littéraire aujourd'hui 🤩
#StrasbourgConference #EuropeanTranslators
@actualitte.bsky.social
www.ceatl.eu/fr/rencontre...
🎆 Do not miss it: the 40-pages Report of our European Conference on Literary translation is in, and it is brimming with information about best practices and the challenges facing the sector today 🤩
#StrasbourgConference #EuropeanTranslators
www.ceatl.eu/strasbourg-c...
🇪🇺 Last week CEATL was at the EU #CultureCompass consultation with 50+ organisations to discuss what the future European culture policy should be: human-centered, diverse, accessible, with freedom of speech and protection of authors' rights.
#EuropeanTranslators
What is a translator? That question was the start of the Danish Translators’ Association (DOF) in 1944. Read all about it on our website’s homepage, for #CeatlFriday!
www.ceatl.eu (scroll all the way down)
#EuropeanTranslators #ThisIsCEATL
Whether it’s polishing up his translation of a graphic novel, tutoring Danish or working on a new exciting project, or celebrating important life events, you can see that us translators can be exuberant and live our lives to the fullest!
#CeatlFriday #EuropeanTranslators 2/4