Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#TranslatedPoetry
Advertisement · 728 × 90
On the right, a photo of Daisy Rockwell. On the left, text reads "Vermont Public radio: Vermont Edition" and then there's a photo of the cover of Sleep Journeys. Then text reads "Translator Daisy Rockwell discusses her work and her new translation of Azra Abbas's Sleep Journeys! Broadcasts at 12 and 7 PM or listen online afterwards."

On the right, a photo of Daisy Rockwell. On the left, text reads "Vermont Public radio: Vermont Edition" and then there's a photo of the cover of Sleep Journeys. Then text reads "Translator Daisy Rockwell discusses her work and her new translation of Azra Abbas's Sleep Journeys! Broadcasts at 12 and 7 PM or listen online afterwards."

Today on @vermontpublic.org's Vermont Edition: an interview with Daisy Rockwell, translator of the Azra Abbas's Sleep Journeys! Listen on Vermont Public at 12 or 7 p.m. Eastern or online at vermontpublic.org!

#poetry #translatedpoetry #WisconsinPrizeForPoetryInTranslation #WisconsinPoetrySeries

1 0 0 0
Preview
To My Mother. Mahmoud Darwish To My Mother. Mahmoud Darwish, Arabic English Translation. Mahmoud Darwish, a renowned Palestinian poet born in 1941 in Galilee, spent significant time in exile in Beirut and Paris. Notably, he wro…

Darwish, who died in 2008, left behind a body of work that continues to speak to millions across the world. His words remind us that poetry is not escape—it's a form of holding on.

✨ Read ‘To My Mother’ thebardandtherawi.com/2026/02/20/t...

#ArabicPoetry #ArabicLiterature #TranslatedPoetry

0 0 0 0
Post image Post image Post image

Do You Know Of Nizar Qabani?
Has a poem ever carried you through a difficult season? Does Qabbani's work hold personal meaning for you?
Share a word, a memory, or a line.
thebardandtherawi.com
Subscribe To the Dialogue

#ArabicPoetry #TranslatedPoetry #LiteraryTranslation #ArabLiterature

0 0 0 0
TRANSLATION AT THE MOUNTAIN OF DEATH

Joris on "Todtnauberg".

Celan/Heidegger; Translation at the mountain of death, writing.upenn.edu/epc/authors/...

#TranslatedPoetry #Celan #Heidegger #Todtnauberg #UPENN

1 0 0 0
Post image Post image

Δώρος Λοΐζου - «Επειδή...»
Doros Loizou - "Because..."
(translated by Andrea Christofidou & me)

#poem #poetry #skypoets #blueskypoets #poetsofbluesky #poetrycommunity #writingcommunity #translation #translatedpoetry #greekpoetry #cypriotpoetry #dorosloizou

11 1 1 0
Preview
Muzaffar al-Nawwab’s ‘One Day, We’ll Return to Our People’ A poem of return by the great Iraqi poet Muzaffar al-Nawwab.

Muzaffar al-Nawwab - "One Day, We'll Return to Our People".

(Translated by Isabelle Felenda.)

#poem #poetry #skypoets #blueskypoets #poetsofbluesky #poetrycommunity #writingcommunity #arabicpoetry #translatedpoetry #translation #muzaffaral-nawwab #isabellefelenda

10 1 2 0
Post image

K.P. Kavafis - "Artificial Flowers"

#poem #poetry #skypoets #blueskypoets #poetsofbluesky #poetrycommunity #writingcommunity #greekpoetry #translatedpoetry #translation #kavafis #cavafy

2 0 1 0
At the End of the Earth After leaving a busy dock We come to a new railway station We chase time like this all our lives The journey seems to repeat itself But we never reach the so-called destination Let me tell you, I am a...

吉狄马加 - 天涯海角
Jidi Majia - "At the end of the Earth"

translated by Wang Ping (王屏)

#poem #poetry #chinesepoem #chinesepoetry #translatedpoetry #jidimajia #wangping

4 0 0 0
Post image

Κ.Π. Καβάφης - «Στες σκάλες»
K.P. Kavafis - "On the Stairs"

#poem #poetry #skypoets #blueskypoets #poetrycommunity #writingcommunity #greekpoetry #translatedpoetry #translation #kavafis #cavafy

11 0 1 0
Post image

Buy online here: quaybooksstore.com/products/the...
List Price: €45.00. New in hardback at Quay Books, only €14.00 plus €2.95 postage.
#PoetryLovers #SeamusHeaney #BookRecommendations #TranslatedPoetry #PoetryCollection

0 0 0 0
Preview
FOOLING THE KILLERS Qasim,I wonder nowwhere you are....I haven’t forgotten youafter all these years,long as the graveyardwall is long.  I alwaysask the grass of the fieldabout you, and the dirt pat...

Taha Muhammad Ali - "Fooling the Killers"
(translated Peter Cole)

#poem #poetry #palestinianpoetry #palestinianpoet #arabicpoetry #translatedpoetry #palestine

5 2 0 0
Post image

Seichi Niikuni - "Rain"

(my translation)

#poem #poetry #concretepoem #concretepoetry #japanesepoetry #translatedpoetry #skypoets #blueskypoets #poetrycommunity #writingcommunity

13 0 0 0
Post image

Enjoyed the this translated poetry collection. Thanks to @netgalley.bsky.social for this arc copy in exchange for a fair & honest review.
#poetry #translatedpoetry #danishpoetry #booksbywomen #poems #bookreview #diversebooks

1 0 0 0

Green, green, the green grass grows,
A new year a, a new crop comes and goes.
Wildfires may burn it, but it will not die.
Spring wind blows, and it comes alive.

Susan Wan Dolling 🖊️
Floating on Clouds (My Tang Poetry Book 2)

#poetry #chinesepoetry #translatedpoetry

3 0 0 0
Post image Post image

Enjoy a vibrant showcase of Vietnamese poetry and translation.

🗓️Sat 29 Mar, 4pm
📍 Deptford Lounge
🎟️ eventbrite.co.uk/e/translating-heritage-a-vietnamese-poetry-showcase-tickets-1146745770469

#DeptfordLitFest #Vietnamesepoetry #translatedpoetry #poetry #deptford #festival

2 0 0 0
Video

XII
Your Breast is Enough
(Para mi corazón)
Pablo Neruda (English translation by W.S. Merwin)
1924
-
-
#poems #apoemaday #poetry #poetryisnotdead #poem #poetrygram #poetrycommunity #pabloneruda #pablonerudapoems #lovepoems #translation #translatedpoetry #translatedliterature

0 0 0 0
Post image

Shuntarō Tanikawa
谷川俊太郎
1931-2024
Photograph
Translated. Published. Shared.
#poem #poetry #poet #translatedpoetry #japanesepoetry #photograph #portraits #past #recall

1 0 0 0
The image is a figure in a landscape. The photographer says that the figure is a man walking his Irish Setter in the fog.

The image is a figure in a landscape. The photographer says that the figure is a man walking his Irish Setter in the fog.

“It’s easy to talk, and writing words on the page” by Philippe Jaccottet. #En trans. by Derek Mahon: wfupress.wfu.edu/poem-of-the-.... #Poetry #TranslatedPoetry

2 0 0 0
Preview
Anna Akhmatova, trans. Donald Mager - Poetry & Translation | Interim Poetry & Poetics — Interim 6 poems from From a Burnt Notebook (Wild Roses in Bloom) by Anna Akhmatova, translated by Donald Mager – Excerpt from a Dedication – From a Burnt Notebook – Actuality – [On the road where Donskoi] –...

From a Burnt Notebook (Wild Roses in Bloom) by Anna Akhmatova, #EN trans. by Donald Mager: www.interimpoetics.org/34-4/anna-ak...

#TranslatedPoetry #Akhmatova

0 0 0 0
Frontispiece of the book Microliths They Are, Little Stones by Paul Clean: Shards of stone, they look like tools.

Frontispiece of the book Microliths They Are, Little Stones by Paul Clean: Shards of stone, they look like tools.

Microliths They Are, Little Stones,
Posthumous Prose
by Paul Celan
#En Trans. by Pierre Joris
Contra Mundum Press, 2020
#Microliths #TranslatedPoetry #Frontispiece

3 1 0 0

I used Sky™search to find poems by Franz Wright and Paul Celan, delighted that there's threads of their poems & Celan translations. #Poems #Poetry #TranslatedPoetry #PaulCelan #Joris

2 0 0 0