"Діва бургундії"
Образ жінки у стилі пізньої готики (XV століття). Про це свідчить її витончена постать та високий конусоподібний головний убір відомий як генін.
"Virgin of Burgundy"
I chanced upon a Maiden, woven as if from the mists of the fifteenth century. Her raiment was passing strange, white as a swan’s feather, and her figure was slender and supple, like a young birch tree in the grove. Above her brow towered a wondrous horn — a hennin, as they term it — reaching toward the heavens in the courtly fashion of old.
She stood with pride, like unto Mother Makosh, who spinneth the threads of fate through the ages. Her gaze was distant, wandering beyond the horizon of knightly times, while the winds of Burgundy stirred within her silken veils. For a fleeting moment, it seemed to me she was no earthly dame, but the goddess Lada herself, appearing in the foreign garb of late Gothic to bewilder a traveler’s heart.
In her bearing, I glimpsed the reflection of the grand fires of Dijon’s castles, where wine floweth like gold, and a knight’s word is dearer than life itself. Her waist, cinched by a precious girdle, put me in mind of a lute string, ready to quiver at the softest breath of wind. Her slender fingers, folded in a humble gesture, seemed to cradle an invisible chalice.
Her voice resounded not in mine ears, but deep within my very heart — clear as the tolling of a far-off chapel bell:
— And thou, strange guest in such unaccustomed attire, what seekest thou in my realm?
— That beauty which maketh the heart beat faster, — I replied, bowing my head in homage.
She didst smile but faintly with the corners of her lips. And in that selfsame hour, as she stood before me, I beheld her countenance and graved it in metal — a testament that all is already fulfilled, yet endureth forevermore.
"Діва Бургундії"
Стрілася мені Діва, що ніби з туманів п’ятнадцятого віку виткана. Одежа на ній дивна, біла, мов лебедине перо, а постать тонка та гнучка, як молода березиця в гаю. Над чолом її височіє ріг дивовижний — геніном по-їхньому зветься, що за звичаєм куртуазним у піднебесся сягає.
Стоїть вона гордо, наче Макош-мати, що нитки долі крізь століття пряде. Погляд її далекий, за небокрай лицарських часів лине, а вітри Бургундії віють у її шовкових покривалах. Здалося мені на мить, що то не жона земна, а богиня Лада в іноземних шатах пізньої готики явилася, аби серце мандрівника збентежити.
Привидівся мені в її поставі відблиск вогнів величних замків Діжона, де вино ллється золотом, а слово лицаря вартує дорожче за життя. Стан її, перетягнутий коштовним поясом, нагадував струну лютні, що готова відгукнутися на найтонший подих вітру. Тонкі персти її, складені у смиренному жесті, ніби тримали невидиму чашу.
Голос її пролунав не вухами, а десь під самим серцем — чистий, як дзвін далекої каплиці:
— А ти, дивний гостю у нетутешніх шатах, що шукаєш у моєму краю?
— Ту красу, що змушує серце битися швидше, — відповів я, схиливши голову в пошані.
Вона ледь помітно всміхнулася кутиками вуст. І в ту ж мить, поки стояла вона переді мною, уздрів я лик її та закарбував у металі — як свідчення того, що все вже звершене і водночас триває вічно.
🇬🇧 The artwork is created using the hand-embossing technique on metal. Materials: aluminum, acrylic, bronze powder, plastic (base), fire and milk patination. Size: 10×13 cm with the frame (inner size — 7×10 cm). Accompanied by a bilingual information plaque on a jute string.
🇺🇦 Картина виконана в техніці ручного тиснення на металі. Матеріали: алюміній, акрил, пудра бронзи, пластик (основа), патинування вогнем та молоком. Розмір: 10×13 см з рамкою, (внутрішній — 7×10 см). Доповнена двомовною інформаційною табличкою на джутовій нитці
"Virgin of Burgundy"
A woman in the late gothic style (15th century). This is seen in her slender figure and a tall conical headdress, known as a hennin.
#metalart #repousse #embossing #fashionhistory #hennin #handmade #gothichistory #історіямоди #15thcenturyfashion