Currently reading: Troubled Waters by Ichiyō Higuchi, translated by Bryan Karetnyk. Five short stories from Japan’s first professional female author. #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
omgggg there's a new Hiroko Oyamada coming out this year!!!!!
@ndbooks.bsky.social I BEG you for an ebook ARC 🙏🙏🙏🙏🙏
bookshop.org/a/6998/97808... #booksky #japaneselit #womenintranslation
Currently reading: The Soul Catchers by Naoko Higashi, translated by Lucy North. A short story collection about departed souls being able to inhabit inanimate objects close to their loved ones. #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
Thank you, @ilzeduarte.bsky.social for this poignant and incisive review of Állex Leilla’s Springtime in the Bones. A novel that speaks — rages — to our current moment. #womenintranslation #brazil
Currently reading: Hooked by Asako Yuzuki, translated by Polly Barton. An obsessive friendship blooms between a woman working for a seafood manufacturer and a homemaker blogger. #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
Currently reading: Sisters in Yellow by Mieko Kawakami, translated by Laurel Taylor and Hitomi Yoshio. Flashbacking from 2020 to 1990s Tokyo, four women live together and run a bar while surviving the struggles and darkness of society and themselves. #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
A collage of images of the front covers of the ten winning titles of the Warwick Prize for Women in Translation from 2017 to 2025.
Happy #InternationalWomensDay! Today we are celebrating the women writers - and their translators and publishers - behind the 1033 titles submitted to the prize since its inception in 2017. That's 1033 books for you to explore this International Women's Day! #womenintranslation
Currently reading: Sakura by Kanako Nishi, translated by Allison Markin Powell. After experiencing a tragedy, a dysfunctional family tries to reunite but the only healthy commonality between them is their pet dog. #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
Currently reading: Holy Boy by Lee Heejoo, translated by Joheun Lee. Four women kidnap and drug their favorite K-pop idol, giving him amnesia and lock themselves away in an isolated mansion in the forest to obsessively look after him. #BookSky #KoreanLit #WomenInTranslation
Currently reading: Hollow Inside by Asako Otani, translated by Ginny Tapley Takemori. Rejecting the social pressures of marriage and family, a woman in her late thirties decides to be roommates with another single female friend instead. #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
The book "Childhood, Youth, Dependency" by Tove Ditlevsen (translation by Tiina Nunnally and Michael Favala Goldman) is posed on a bookshelf in front of other translated books. The edition is the Penguin Classic with its white and teal colour scheme, and a drawing of a city with red brick buildings.
It feels like I'm not reading as much translation as I once did. This book is a great reminder to do so more often. #WomenInTranslation #booksky
My translation, published in a trilingual edition by @flippedeye.bsky.social (and winner of a PEN Translates award from @englishpen.bsky.social ).
#womenintranslation #xl8 #poetry #poetryintranslation #africawrites #booksky #blackbooksky
Currently reading: Kiki’s Delivery Service by Eiko Kadono, translated by Emily Balistrieri with illustrations by Yuta Onoda. I already own the first translation by Lynne E. Riggs but I bought this because the second book is finally out in English in August! #BookSky #JapaneseLit #WomenInTranslation
- twisted, abstract, and dark fairytales for a modern age, all of which centre womanhood in all of its facets."
oc-media.org/review-the-d...
Order the book here: glagoslav.com/shop/the-doo...
#TranslatedBooks #Armenianliterature #Armenia #WorldLiterature #WomenInTranslation #darkfairytale
#booksky
They include my translation of LA BASTARDA by Trifonia Melibea Obono (Equatorial Guinea). 🙏🏽🙏🏽
#womenintranslation #xl8 #translation #africanwriters
Launch day is creeping closer and closer. Coming March 8, 2026, International Women's Day:
foreshorepublishing.com/product/spri...
Bahian author Állex Leilla's "bold feminist tale of survival, vengeance, and rebirth"
#BrazilianLiterature #WomeninTranslation #TBR #BookSky
Women in Translation 🌎
Discover powerful books written by women from around the world, brought to new readers through translation.
🛒 Find "Sofia Tolstaya the Author", "Swallowing the Sun", "Watchworld" and "Anne's Cradle" at scriptbooks.co.uk
#womenintranslation #translatedliterature
Me holding up a copy of The Summer Book by Tove Jansson, translated by Thomas Teal - in front of a crepe myrtle tree with pink flowers. The book cover is blue, with a photo of a small island on a sunny day. Text on the cover says: “Tove Jansson was a genius. This is a marvellous, beautiful, wise novel, which is also very funny” - Philip Pullman And “With an afterword by Sophia Jansson”
Last book mail of 2025
#WomenInTranslation #ReadTheWorld 🇸🇪
179. NICARAGUA
#ReadTheWorld #WomenInTranslation #LatinAmericanLit
bsky.app/profile/geor...
Me holding the book up in my garden. On the cover there is a woman with curly red hair, in a renaissance painting style
Author photo taken by Photo by Ian Wagemann - she has big curly hair, similar to Eve on the book cover!
69. Infinity in the Palm of her Hands by Giaconda Belli, tr Margaret Sayers Peden
We think we know the story of Adam and Eve being cast out of the Garden of Eden, but this novel asks what that life would have really been like in the early years.
When poets write novels 🥰
#WomenInTranslation
#ScottMoncriefPrize #TranslationPrizes #WomenInTranslation #TranslatedFiction #LiteratureInTranslation #ArtsCouncilSupported
Currently reading: Totto-chan: The Little Girl at the Window - The Sequel by Tetsuko Kuroyanagi, translated by Yuki Tejima. The continued memoir of actor, TV personality and pop culture icon Tetsuko Kuroyanagi. #BookSky #WomenInTranslation
Against a backdrop of cedar, a hand holds up Uiesh / Somewhere by Joséphine Bacon, translated by Jessica Moore. A big sticker is above the mid line to the right declaring it to be a GGBooks Winner. The cover is of a painted treescape reflecting into water, but the reflection is a city. Across the top it reads "Uiesh / Somewhere. Poems." Across the middle it reads Dual-Language Edition in Innu-aimun and English. Across the bottom it reads "Joséphine Bacon. Translated from the French by Jessica Moore."
Pictured here: Uiesh / Somewhere by Joséphine Bacon and translated by Jessica Moore looking so snazzy wearing its new #GGBooks sticker! 🤩
#Booksky💙📚 #Poetry #BooksInTranslation #IndigenousPoetry #WomenInTranslation
Book cover. Has a blurry picture of a tree and the logo of publisher Faber & Faber.
A very smiley author photo from The Times
65. On the Calculation of Volume III by Solvej Balle, tr Sophia Hersi Smith & Jennifer Russell (read by Genevieve Gaunt)
I’m fully on the hype train.
There is at least one other person rattling around in the 18th November. That makes things both easier and more perplexing.
#WomenInTranslation
From a few years ago, but still exciting!
🥰🥰
From before @brittlepaper.bsky.social or
@flippedeye.bsky.social were on here, I think...
#xl8 #womenintranslation #africanwomen #africanpoetry #poetry #poetyintranslation #booksky